原文链接:Vietnam: Xangsane in Vietnam
作者:Preetam Rai
翻译:scchiang
校稿:Portnoy
在越南中部顺化市的Tuan记述着象神台风,这是十年以来侵袭越南最强的一个台风。“你无法想像今天早上那有多么恐怖。从清晨大约三、四点一直持续到下午四点,风力非常强劲,我家附近大部分的行道树都被连根拔起,波浪状的铁皮就像纸张一样在空中飞舞,所有招牌都坏了,紧接着就是倾盆大雨。”
我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。
原文链接:Vietnam: Xangsane in Vietnam
作者:Preetam Rai
翻译:scchiang
校稿:Portnoy
在越南中部顺化市的Tuan记述着象神台风,这是十年以来侵袭越南最强的一个台风。“你无法想像今天早上那有多么恐怖。从清晨大约三、四点一直持续到下午四点,风力非常强劲,我家附近大部分的行道树都被连根拔起,波浪状的铁皮就像纸张一样在空中飞舞,所有招牌都坏了,紧接着就是倾盆大雨。”
1 则留言
法国人在越南将近100年的殖民统治,给越南留下最大的遗产,一是拉丁化的越南文字,二是无数风格各异的法式建筑。这两者都对越南人的文化意识和审美情趣产生了深厚影响。
法国人殖民主义进入越南后,对河内古建筑进行了一次大规模破坏,然后按照欧洲城市的格局建立起教堂、歌剧院、博物馆、殖民当局办公场所和无数法式房屋。现在的河内基本上是一座法国人建立的城市,建筑的总体色调是土黄色,这是当年法国殖民地建筑的标志色。河内最华丽的建筑物是建于1911年的河内歌剧院,这是一座极具法国情调的巴洛克式建筑,近年越南政府花了2000万美元进行整修,修葺一新的淡黄色建筑更显华丽,大理石柱头和门廊,精致的浮雕,无不显现出华贵、浪漫的情调,是远东极为罕见的类似建筑。
越南城乡散布着无数的天主教堂,这也是殖民统治带来的精神遗产。河内最高的建筑是建于1886年的圣约瑟夫大教堂,是一座有着类似巴黎圣母院双塔的哥特式建筑,历经120多年,外墙已显得斑驳不堪。而建于1877年的西贡圣母院,由于采用意大利特制的不退色红砖,历经百年却依旧灿烂。我参观过最新的教堂是1959年建成的顺化大教堂,带有明显的现代东方风格,那里有一位法国牧师每周两次用法语布道,领唱圣歌的水平有相当的美声功底。我在越南旅行期间,早上好几次都在教堂钟声中醒来,感觉奇妙。
最能体现法国殖民情调的地方是南部高原小城大叻,由于高原气候和众多湖泊环绕,地处热带的大叻常年最高气温不超过摄氏二十五度,早上只有十几度,当年法国殖民统治者发现这个气候宜人的小镇后,按照欧洲的风格进行规划建设,在此留下1300多幢形态各异的别墅,据说越战期间法国曾经要求美国飞机不要轰炸大叻。大叻十分象个欧洲小镇,街上跑着欧式马车,这个13万人口的小镇竟有两家五星级酒店,每年接待80多万游客。大叻索芙特宫(Sofitel,法国五星级酒店品牌)酒店是一座三层楼的法式建筑,竟有上百亩的草坪和松林,门口停放着经过翻新的三十年代雪铁龙轿车接送客人,把法国人怀旧的殖民情调演绎到极至。
现在的越南文字是十七世纪法国传教士Rhodes根据越南语言的发音规则,按拉丁字母总结设计的,保留了汉字的单音节音调和重音。越南独立前,官方语言是法语,汉字仍然普遍作为越南语的注音文字使用,1955年越南宣布停止使用汉字,越南成为语言拉丁化的国家,这使越南人学习西方语言比较容易,学习汉语却很难。我在河内遇到的翻译阿荷汉语相当流利,但却不会读写。路途遇到一个西贡女孩阿林,我们一起参观会安中国会馆,我用英语给她解释一个庙里牌匾上“天配德后”四个字,说这是给皇帝母亲立的庙,她马上脱口而出:“Is that 太后?”惊讶她怎么知道“太后”,原来她经常在中国电视剧里听到“太后”,并知道那是皇帝母亲,但并不知道汉字是什么样。(越南电视剧不配音,只有旁白)
越南很多词的发音和中国一样,在念对联的时候她知道“平安”意思是peace,但汉字,包括日本和韩国方块文字,对于越南人都是天书。