我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

哥斯达黎加:总统请达赖喇嘛延后来访

Dalai Lama, Oscar Arias, Hu Jintao

要在两位朋友之间抉择,思考该邀请谁参加派对,这种处境非常吊诡,不过这正是哥斯达黎加总统兼诺贝尔和平奖得主阿里亚斯(Oscar Arias Sánchez)最近面临的情况,他请求达赖喇嘛延后至明年再前往哥国进行「私人访问」;巧合的是,就在达赖喇嘛原订访问时间的一个月后,中国国家主席胡锦涛亦计划至哥国进行国是访问。许多人对此消息相当不满,例如「西藏-哥斯达黎加文化协会」副主席Milagro Rodríguez便表达对此事的遗憾[西班牙文]。

Julia Ardón[西班牙文]提到阿里亚斯这项请求背后的可能因素:

哥斯达黎加西藏协会指称,这完全出于政治算计,因为达赖喇嘛来访后不久,中国国家主席也将前来国是访问,胡锦涛可能会因此不满,甚至取消访问(这对政府可不是件好事!各位没看到中国给了很多钱吗?)

达赖喇嘛原订于9月10日抵达哥国,但因为阿里亚斯的正式请求,访问已经取消,阿里亚斯表示,那时他恰好不在国内,但这并非巧合,尤其中国国家主席胡锦涛也将访问哥国,尤其是中国提供大笔援款。哥斯达黎加与中国的关系近年来日益亲密,哥国于2007年6月8日与台湾断交[西班牙文]、与中国建交,并得到中国高规格的友邦待遇[西班牙文]。

La Suiza Centroamericana[西班牙文]不满阿里亚斯未直言批评中国人权记录不佳:

最令我们惊讶与作恶的是,我们的政府由诺贝尔和平奖得主领导后,对于中国政府所造成的人民伤痛,仍然保持彻底缄默。

许多人的结论是,各国总统与开发中国家都必须做些冒险的政治算计,而且什么对哥斯达黎加最有利,什么对多数人民有利,各方看法各异,担任总统与决策肯定不容易,有时甚至得向朋友说,此刻你最好别来我家。

缩图由Ferne Miller提供

校对:nairobi

1 则留言

  • […] Este post ha sido publicado en el prestigioso blog Global Voices Online (Costa Rica: President Arias Asks Dalai Lama to Postpone Visit) Disponible en los siguientes idiomas en Global Voices [ing] Costa Rica: President Arias Asks Dalai Lama to Postpone Visit [es] Costa Rica: Presidente Arias pide a Dalai Lama Aplazar la Visita [fr] Costa Rica : Le Pr

参与对话

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.