我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

哥斯达黎加:自由贸易协议即将上路

哥斯达黎加与美国的自由贸易协议历经漫漫长路,包括全国性公投,才终于获得通过,为了让协议生效,哥国国会必须订立13项法案。但由于无法取得共识,使法案通过时程不断延后,许多人将责任归咎于先前便反对协议通过的在野阵营,不过相关法案终于在11月中旬通过,让协议在2009年1月1日正式生效。

整件事如此复杂,不同看法也众说纷纭,有些人认为问题在于信息说明不够完整,民众常无法确知协议是否有利于自己,这也正是Fusil de Chispas博客的Cristian Cambronero先前所言[西班牙文]:

此刻自由贸易协议全文己像圣经诗篇,一个文本各自表述。

或许这也是法案通过时程漫长的原因,但有些人无法接受国会动作牛步,认为协议既已透过公投通过,国会理应反映人民意志,JP Zuniga认为人们若拒绝承认公投结果应受处罚[西班牙文]:

我认为联署要求哥斯达黎加与美国重新谈判自由贸易协议,简直是种叛乱行为。

联署行动主要是由多个左翼政治联盟与组织发起,希望刚当选美国总统欧巴马就任后,能够重新谈判部分具争议性内容,例如环境、劳工、智慧财产权、食品供应等。

Cristivilla对此提出批判[西班牙文]:

我们千万别上当,无论是哥斯达黎加或拉丁美洲,若不符合美国利益,美国根本不在意…

在哥国计划中,自由贸易协议不过是个政治动作,以开放电讯与保险产业,换言之,是要将国家财富还归于民。

La Suiza Centroamericana表示[西班牙文]:

自由贸易协议的确是项工具,与更广泛的经济发展计划结合后,将创造长久经济成长,让所有人都受惠。

The News Star指出[西班牙文],虽然漫长协议过程中屡有歧见,但有了自由贸易协议为基础,哥斯达黎加民众现在能思考未来,并一同为共有福祉努力:

无论哥斯达黎加民众在公投所采取的立场如何,我们现在都要朝同个方向前进,努力创造更美好的哥斯达黎加。

校对:Soup

1 则留言

  • […] Este post ha sido publicado en el prestigioso blog Global Voices Online (Costa Rica: Free Trade Agreement Ready For Implementation) Disponible en los siguientes idiomas en Global Voices [ing] Costa Rica: Free Trade Agreement Ready For Implementation [es] Costa Rica: Tratado de Libre Comercio listo para su Implementaci

参与对话

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.