我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

摩洛哥:学校课程新增柏柏语教学

Tifinagh in use

Tifinagh in use

BBC发布的一则新闻提到摩洛哥发起的柏柏语(Berber)教学,在摩洛哥博客界[blogoma ]引起广大回响。 文章概述研修此语言的学程选修方法,并补充说明提非纳文(Tifinagh)字母的发展。 The View from Fez,一个外籍博客,在回应中问道:「柏柏文能在摩洛哥取代阿拉伯文,并成为官方语言吗?」

显而易见的是,Amazigh的语言永远不可能取代阿拉伯文,但民众仍会继续争取。近期的BBC访谈中, Amazigh语杂志出版者及艺术家,Abullah Aourik说,他希望柏柏文能取代阿拉伯文,成为国家的官方语言。

这位博客注意到,Amazigh语在部分邻近国家,包括阿尔及利亚,已经被列为官方语言之一。

关注摩洛哥文学、新闻及博客的Reading Morocco博客,对这篇文章提出批评

针对这篇文章的前提,我有几个问题(像往常一样)。 我不会这么快在柏柏人跟阿拉伯人之间划清界线,毕竟摩洛哥的历史有好一大半就是这两种身份认同的融合过程。我觉得民间宗教跟基督教的传教运动(两个都反对伊斯兰教),喜欢在这种文化和宗教的「分歧」上插手。

Aqoul的回应也充满质疑:

若确实真的需要柏柏文的书写体来减少文盲,提高识字率,而不只是少数赶流行的学者和文化运动者族群中使用,他们必然采用拉 丁字 母,而如果真要符合历史真实性,则得采用阿拉伯文字,一种中世纪晚期到现代初期Chleuh柏柏尔人用来写Chleuh(Tachelhite)的文字。

文章的评论者Kal(也是The Moor Next Door博客经营者),分享在摩洛哥农村听到提非纳文教学的轶事,:

我曾在山区及南部的文盲村里问过一些小孩,根据过去的经验显示,他们对官方试图教导Tamazight文感到厌倦。 与其将他们困在一个没有发展性的语言中,为什么不先教他们阅读和书写一种真的能使用的语言? 在Sousse地区,我听到很多人以「阴谋」两字形容Tamazight文的教学计划,认为这是为了让柏柏社群更加衰弱。 不管它的可信度,也有人对于语言标准化充满敌意,这意味着的童年和生活中使用的语言将被舍弃,不清楚将如何演变。

有兴趣的读者可以在Katherine E. Hoffmanu的我们共享一道墙:摩洛哥柏柏社群中的语言、土地跟性别,找到更多精采的相关文章。

校对:Portnoy

展開對話

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.