我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

瑞典与中东青年领袖对话

11月16日至18日,瑞典研究院的「青年领袖访问计划」于巴黎召开会议,共有26位来自埃及、叙利亚、黎巴嫩、约旦、巴勒斯坦、突尼斯、摩洛哥、阿尔及利亚与瑞典的意见领袖前来,为这场共三星期的工作坊画下句点,也希望促进瑞典、中东与北非地区的对话。

全球之声法文版成员也出席会议,以下为与会者在会议前后的部分感受,网络上还有照片影片及加上#YLVP标签的Twitter讯息。

现居斯德哥尔摩的约旦记者兼媒体研究者Rami AbdelrahmanRami's Wall博客上传多段影片,回忆这项计划的成果:

另一位约旦博客Mohammad Azraq也参加本次会议,先前八月时,便曾在全球之声报导在瑞典举行的前半活动,主题大多围绕在领导力、团队合作与社会媒体工具训练。

除了来自阿拉伯世界的与会者之外,还有五位瑞典记者出席,Alexandra Sandels在黎巴嫩新闻网站Menassat上,报导参与者分成多个小组,要发想出运用社会媒体的创新计划,构想包括中东另类音乐家入口网站、网络涂鸦网络、阿拉伯世界人权组织网络志工招募平台等。

会议讨论:欧洲、中东与北非地区,串连与否?

全球之声法文版成员参与计划闭幕讨论,主题为「欧洲、中东与北非地区,串连与否?」,主办者为计划专案经理Javeria Rizvi Kabani及瑞典研究院巴黎主任Mikael Jönsson,实况除网络直播外,也储存bambuser.com,讨论主持人则为瑞典公共电台的Alice Petrén。

- Ozan Sunar为瑞典Re-Orient节创办人,于六岁时自土耳其移居瑞典,他表示:「我们其实紧密串连,不只是出于好奇,更因为恐惧。」

- Jan Henninsson为瑞典外交部中东与北非部门资深顾问,他在Twitter上写道(帐号ahmal):「一定有解决方法!这是个沙乌地阿拉伯与瑞典诗人的动人故事,身为诗人与作家,我感到叹为观止。」

- Claire Ulrich全球之声法文版编辑,在会议中介绍全球之声的使命,即为整理并译介全球博客的看法,主题不只是新闻或冲突,也与日常生活有关,例如中东地区对杯子蛋糕的怒火,或是埃及的知名人士谋杀案,全球之声法文版尤其翻译许多中东与北非地区消息,例如2009年9月及10月,法文版共翻译中东及北非消息逾百则。

Image-3.png

全球之声法文版在两个月翻译逾百则中东及北非地区消息

- Lucas Welsh为Soliya.net负责人,他说明这个非营利组织如何研发媒体与沟通工具及技能,让世界各地学生能分享及传递观点。

与会者让讨论最终焦点转向身分与认同,一名瑞典裔的巴勒斯坦记者问道,西方人士在人道外表之下,是否接纳穆斯林同胞的文化?讨论结果与建议对欧盟政治人物肯定大有助益;第二场次讨论主题则为:「未来领袖如何抓住新科技带来的机会,创造更开放、相互串连与平等的世界」。

校对:Soup

展開對話

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.