[本文英文版原载于2010年3月21日]
我若在心中留一条绿枝,就会有小鸟唱着歌飞来…♥ Lala ♥如此写道
本周末波斯新年Novruz正式开始,为祆教Zoroastrian象征春天来临的一个节日。许多伊朗影响深远的国家都会庆祝,远在节庆还没实际开始之前就早早着手准备,如去年全球之声的报导中详述的。在阿塞拜疆,也如同其他地方,外国人和当地居民都热切地等待且欢迎Novruz的到来。
例如今年,一些和平工作团志工(Peace Corps Volunteers,PCVs)在这个南高加索区最大的国家庆祝,阿塞拜疆迷途活动对这个节庆有详尽的介绍。
今天是所有阿塞拜疆人一年中最喜爱的日子:Novruz。
Novruz是三月20~21日,在这之前整个月人们都在准备且期待这个节日。
Novruz意指『新的一天』,在伊朗历中是新年的开始,欢庆春天、新生命和新开始的到来。严格说来这是伊朗的节日,但在许多回教文化都会庆祝。之前的一整个月,阿塞拜疆人会大扫除、粉刷房屋、在庭院种树、煮一些特别的菜、拜访亲朋好友。
在苏联时期,Novruz是被禁止的,遵循传统者会受到迫害。现在,所有阿塞拜疆人都自豪地庆祝,并期盼一年此时的到来。
新年之前的四个星期二各有其名:水(用来洁净)、火、风、和土(新生命)。在这些天的傍晚,每个家庭都会在院子里燃起一小堆营火,大家轮流跳过火堆七次,口中念着『给我红的,黄的拿去』,意指『挪去我的艰苦,让我拥有你的轻省』。[…]
最能代表Novruz的象征或许就是叫做「samani」的小麦了。Novruz之前,将这些种子种在盘子里,到过年时大概就会长到半英尺高。每个家庭通常都将samani绑上红丝带,放在桌子正中央。
大家Novruz快乐!春天快乐!祝你平安、健康、兴旺,有个美好的新开始!AZ Cookbook如此写道
阿塞拜疆的Aaron在Novruz前的最后一个星期二告诉他的读者他们「错失了在十几个亚洲国家流传了数千年的传统」。
「昨晚是Novruz前的最后一个星期二(Çərşənbə)。我寄养家庭的妈妈Miri和一位临时加入的朋友Orxan 着手准备跳火堆(在 Novruz,会在三月20/21之前的四个星期二庆祝)。[…]显然,习惯上是要跳过火堆七次,所以我们将七个稻草堆排成一列并点燃。我们一个一个跳过 去,我又多跳了好几回合,算是帮那些无法在此享受跳火乐趣的人跳的。[…]」
去年在全球之声有关Novruz的报导中,一位亚美尼亚人发表评论,并且注意到这跟他们的Trendez有相似之处。Trendez是另一个祆教节日,亚美尼亚在西元301年改信基督教后吸收且转化这个节日。
今年,这些相似点在Twitter引起了一位亚美尼亚人和阿塞拜疆人之间有趣的讨论。
ianyanmag—Nowruz快乐,Liana!
nhacizade—Nigar谢谢,你也是:)Aidee shoma mobarak!
ianyanmag—我常想Trndez和Novruz是否同根源,但(不幸)被基督教重新创造过了。有没有什么想法?
onewmphoto—我认为这些春天的庆祝活动都源自异教徒,复活节和逾越节也是。太多重复的仪式了!
nhacizade—回覆:Trndez—听起来好像有道理。我不觉得意外,因为有「跳火堆」。我想他们是相关的。
ianyanmag—就是新年嘛!就是祈求平安,或至少一段平静的日子。还有,找时间做爱作的事,跟爱的人在一起。
nhacizade—我问过我妈,她说都差不多啦!我喜欢这些前基督教/回教仪式。
Ianyan确实在她的评论中,详述了地方上的Novruz及她的自我定位共同的文化影响。
若说我完全认同自己是亚美尼亚人,那就是在说谎。我家是从德黑兰来的,外婆则来自大布里士(伊朗第四大城),会说雅美尼亚语、波斯语(Farsi)和土耳其语。伊朗对我的影响,在我的血液中不输亚美尼亚和美国。
在我父母成长的当时,伊朗的生活是很不错的。[…]
除了是亚美尼亚人,他们也是波斯人—一切的一切,从食物、音乐、到传统,都被以最迷人的方式传给我和我姊姊。并没有强迫,或是写入在日常生活中,我们单纯是真的有兴趣。 […]
对我来说,做为一个亚美尼亚人,并不表示所有人都一样,同一套传统,同样的语言。我们是一个多采多姿的古老民族,在岁月中影响了许多美丽、丰富而迷人的文化,也同样受到他们的影响。而否认这些是很失礼的。
简单来说,我试着想表达的是,多元化是好的。拥抱它吧! […]
新年快乐!
团圆饭桌(haft sin table)/ © ianyanmag
校对:Soup