- Global Voices 简体中文 - https://zhs.globalvoices.org -

墨西哥:边界地区十日两死

类别: 北美洲, 拉丁美洲, Mexico 墨西哥, 美国, Ethnicity & Race, 人权, 公民媒体

最近墨西哥民众与美国边界巡守队发生冲突,使两人意外身亡,造成举国震惊,两起事件相隔不到一个月。Anastacio Hernández [1]是墨西哥劳工,在加州居住逾20年,却在加州San Ysidro-Tijuana [2]边境地区遭到攻击;15岁的Adrián Hernández [3]则在El Paso-Ciudad Juárez边界地区遇袭,两起案例情况相似,让公民媒体又有新的材料,能衡量墨西哥政府在移民及外交政策方面对美国的态度。

La Jornada [1]》报纸报导,Anastacio Hernández於5月28日因为欠缺相关文件,於San Ysido-Tijuana跨国关口遭到逮捕与殴打,他已在加州养育孩子逾20年;该报亦指出 [1],约20名边界巡守队人员使用武力及震撼枪对付他,导致他伤重脑死,隔天确定死亡。

加州一名学生当时身在现场,用手机将事件经过拍摄下来,CNN墨西哥频道指出 [4],该名学生将就本案出庭,并向报社记者表示,被害人全程都戴着手铐,亦未曾反抗边界巡守队。

Border US-Mexico. Photo by PhillipC. Used following a Creative commons license. Taken from http://www.flickr.com/photos/flissphil/5883071/ [5]

美国与墨西哥边界,照片来自Flickr用户PhillipC,依据创用CC授权使用

Sergio Adrián Hernández的案例在许多方面与前一例相似,差别在於死亡地点位於墨西哥境内,CNN墨西哥频道指出 [6],6月7日时,Sergio等四人企图闯越边界遭发现後,向边界巡守队人员丢掷石块,在过程中,警方开枪击中Sergio头部,但警方声称是为「自卫」。

新闻播出的片段 [7]中,Sergio等人试图跨越边界,引起边界巡守队反应。

美国亚利桑纳州於四月底通过具有争议的S.B. 1070法案 [8],而两起死亡案例都反映出,美墨两国关系紧绷,法条中认为 [9],若政府合理怀疑,某人为非法居住於美国境内,执法人员应采取「合理作为」,以确认当事人的移民身分,由於外界大肆抨击该法将造成种族歧视,政府故决定修改用词,让执法人员不能依据种族丶肤色与国籍背景做为依据。

面对墨西哥民众与边界巡守队员发生冲突遭成两死,Franz在El Arcangelino博客中,认为两国关系相当敏感 [10]

El hecho de que los americanos estén respondiendo de esta manera nos habla de que se está radicalizando la protección fronteriza de los vecinos hasta las consecuencias más severas.

美方采取这种反应,让我们觉得美国边界防护已趋於激进,将导致严重後果。

虽然墨西哥政府己谴责美方行为造成两人丧生 [11],并要求彻查事件经过,民众仍认为墨西哥官员处理移民问题太过软弱,TRC批评 [12]

A la luz de estos indignantes acontecimientos no nos queda más que preguntarnos ¿hasta cuándo mantendrá la SRE [Secretaría de Relaciones Exteriores] una política exterior condescendiente (por no decir agachona)? ¿Cuándo se tomará una represalia pacífica pero contundente contra los EUA por los actos de racismo y discriminación que viven día a día los mexicanos de los más bajos estratos sociales que radican en la frontera norte? ¿Cuándo entenderá Patricia Espinosa [Secretaria de Relaciones Exteriores] que un “tibio” comunicado no es una reacción suficiente ante la sistemática y reiterada violación de derechos fundamentales contra mexicanos por parte del país vecino?

对於这些可耻事件,我们只能质疑,外交部长何时才能停止这种卑躬屈膝的态度?许多墨西哥社会底层民众居住於北部边界地区,每天身处在美国种族主义及歧视行为之下,究竟墨西哥政府何时采取和平但坚定的反抗立场?外交部长何时才会明白,北方邻国持续伤害墨西哥人民基本人权,而「温和的」新闻稿并不足够?

另一方面,Daniel Muñoz指出 [13],Sergio遭杀害地点位於墨西哥境内,为墨国对美外交政策带来全新的状况:

Creo que el gobierno mexicano debe hacer a niveles internacionales, lo que comúnmente conocemos como un “señor pancho”, si la violación a nuestra frontera y peor aún, el asesinato de un civil en suelo mexicano, no es motivo para levantar la voz, entonces resignémonos a ser el eterno patio trasero norteamericano, aquel concepto que Aguilar Zinser inventó acertadamente siendo embajador de la ONU.

我觉得墨西哥政府必须在国际层次「严正处理此事」,若美国侵犯边界,还在我国境内杀害我国人民,都还不足以让墨西哥政府有所反应,墨西哥将如前联合国大使Aguilar Zinser所言,永远都是美国的後院。

Roberto在La borla del Hombligo博客指出 [14],Sergio之死提醒我们,无论是面对国内毒品走私贩的子弹,或是邻国边界巡守队的子弹,所有年轻人都很脆弱:

No, Sergio no murió cruzando la frontera, Sergio murió en su país y ahora su país tendrá que ver por él.

Sergio并未因跨越边界而死,他死在自己的国内,现在他的国家必须为他有所反应。

墨西哥民众即便在最困难的时刻,仍习惯用讽刺及幽默以对,Twitter用户Miguel Burgos(@burdolab [15])使用#MurderPatrol [16]这个标签,加入众人批判之声,还借用 [17]《圣经》文句讽刺Sergio之死。

El que esté libre de #murderpatrol que arroje la primera piedra

你们中间谁是没有谋杀边界巡守队的,就可以先拿石头打他。
校对:Soup [18]