我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

玻利维亚之声:網絡延续艾玛拉语

艾玛拉语(Aymara)是一种南美洲原住民语,也是玻利维亚与秘鲁的官方语言之一。玻利维亚的艾玛拉语人口大约有两百万人,南美洲全数则将近三百万人。由发声计划赞助的玻利维亚之声意识到網絡上与艾玛拉语相关的资源少之又少。因此,鲁本·希拉里(Ruben Hilary)与玻利维亚艾尔阿尔托市几位志工建立了虚拟社群Jaqi AruJaqi Aru的目标是透过建立数位媒体内容,在網絡上突显普及艾玛拉语,其中包括翻译、使用多媒体与社群媒体工具。(译注:根据维基百科英文版Aymaea language,jaqi aru 意指人类语言)

jaqi aru screen shot

自上个世纪以来,艾玛拉语人口逐渐流失,转而使用西班牙语或盖楚瓦语。很多艾玛拉语人口如今使用的盖楚瓦语,是南美洲另一个原住民语言。马力欧.杜朗(Mario Duran)注意到一个有趣的现象[西]:

玻利维亚和秘鲁有最多的艾玛拉语人口,但是艾玛拉语人口极少的智利却有较多的艾玛拉语网页。

那么,为什么要学习艾玛拉语并在網絡上发表?博客“感受玻利维亚”写到[西]:

[这么做]对海内外的玻利维亚人都有很多好处。我们想证明,艾玛拉语就在我们的心里,而且比以前更加活跃。这个语言未死,而是持续在成长发展。

这里有一段影片,描述鲁本·希拉里与艾德温·基斯培(Edwin Quispe)在玻利维亚圣塔克鲁斯参与交流会的情况。

Ruben Hilary at Global Voices Citizen Media Conference. Image courtesy Pawliszak Krzysztof

鲁本·希拉里出席全球之声公民媒体会议,影像版权:Pawliszak Krzysztof

Jaqi Aru的鲁本·希拉里与玻利维亚之声也建立了全球之声的艾玛拉语页面。今年五月在智利举行的全球之声公民媒体高峰会中,鲁本·希拉里在“原住民语言上线:挑战与机会”会议上谈到Jaqi Aru的计划。以下片段摘自爱德华多·艾维拉(Eduardo Avila)的会议纪录

Jaqi Aru的目标在于增加艾玛拉语在網絡上的存在,主要的行动有五项,其中之一就是为建立全球之声多语言翻译计划的艾玛拉语网页。过去七个月以来,志工们翻译了全球之声西文版的文章。此外,我们共有一个博客,使用Facebook、Flickr、Youtube等Web 2.0工具,也学会在DotSub为影片加上字幕,同时参与艾玛拉语维基百科社群。

当年轻一代寻找资讯,在網絡上找不到以艾玛拉语攥写的文章时,这些就变得相当重要了。此外,与维基百科艾玛拉语社群合作,让居住在乡间的人,能更容易的透过离线资源寻找以母语书写的资讯[…]

问:艾玛拉年轻人都写些什么呢?

Jaqi Aru成员大多住在艾尔阿尔托市,这里的居民来自玻利维亚西部高原。有人在青少年时期搬来这里,有人小时候就来了,更有人在此出生。不过,每个人在故乡村 社都有亲戚。每逢庆典,大家都会回家参与活动并探视亲人,他们常写下所见所闻。有些成员拍摄了令人惊奇的照片,这是观光客与其他玻利维亚人所做不到的,而 这些照片都放在我们的共同博客中。

下面有几张Jaqi Aru的活动照片,引用自玻利维亚之声Jaqi Aru的Flickr相簿:

Ruben Hilary in a press conference, which took place last month

鲁本·希拉里在上个月举行的记者招待会接受访问

A presentation of Jaqi Aru

Jaqi Aru的报告

The Jaqi Aru Team

Jaqi Aru团队

校对:Soup

展開對話

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.