我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

巴西:童书触发种族主义争议

阅读这篇文章时建议一边听这首歌:黄色啄木鸟牧场(Sítio do Pica-Pau Amarelo) [pt]。这首歌曲出自巴西经典电视剧的原声带,此剧改编自Monteiro Lobato所写的童书。

歌曲由歌手Gilberto Gil演唱,可以在他的网站上找到,按开启新视窗播放。

最近几个月,巴西公民媒体为文学、审查制度、种族主义和教育吵得不可开交,导火线是国家教育委员会(NCE)建议学校教科书不要再收录知名作家Monteiro Lobato的作品《皮特的狩猎》Caçadas de Pedrinho 。

在1980年代,Monteiro Lobato的作品《皮特的狩猎》被改编为知名电视剧,至今仍在某些葡萄牙语系国家播放。1990年代晚期,此作品改编成巴西全国学校使用的教材,同时也是政府发送给公立学校学童的计划用书。

然而,去年(2010)年底,有市民投诉国教会,表示这本书并没有遵守课程指引 ,尤其是关于“没有偏见、刻板印象或是教义学说”部分,而这些都是明列出来的标准,其中涵盖“对目标读者而言,文章的性质、主题、插画性质和可能的解读”。Sergio Leo解释

(前略)国教会的专家分析这则投诉后,不得不承认这本小说的确呈现出种族主义,并得出以下结论:除非有提供教师和年轻读者指引资讯,告诉他们1933年的巴西确有种族主义,而且不应把作者Lobato对黑人的描述看做正常行为,否则这本书不应该列在分发书本的名单中。

来自四面八方的声音反对国教会的建议。其中,巴西文学院(Brazilian Academy of Letters)里的知识份子便抗议此举。博客Jarbas在博客Boteco Escola (公立学校)上,将这则事件形容成“教学审查”。

另一博客Música Pura (纯音乐) 指出,文学是文化遗产,不能随着概念创新而重新校对字句。共产党员Aldo Rebelo则发表严厉批评针对《皮特的狩猎》的禁令,并把它比拟为设立“巴西文学法庭”。

博客Valdeci在博客Mais de 140 caracteres (超过140种角色)提出呼吁,不仅表示支持Lobato,也支持所有勇于挑战政治正确的作家:

如今国家教育委员会将自认为有权利侵入全世界的出版业,彷佛自己是唯一的真理守卫者,收回Monteiro Lobato, Machado de Assis, Castro Alves等作家的书,因为他们“胆敢”无视政治正确的虚假而写出他们的故事(他们所处的时代根本没有政治正确这概念)。

Picture of Monteiro Lobato, circa 1920. Image in public domain.

约莫1920年,Monteiro Lobato的照片,出自公开网站。

Monteiro Lobato是名优秀的作家,写出让好几代巴西儿童开心的书;他也被看作国家英雄,对国家文化遗产有重大贡献。

Silvana Nunes在Meu caderno de poesias (《我的诗手札》)中,引用创作童漫Turma da Mônica (《莫妮卡党》)的巴西作家Maurício de Souza,为Lobato的作品辩护:

此时,他正打一场对抗退步之战;从以前到现在,他都为孩子播下最好的想法,写出最好的书本。

然而,BloQ 引用César Baldi所说,认为这种为Lobato辩护的理由:那本书写成时种族主义概念还有限,根本否认长期以来黑人所受到的歧视。

The cast of Yellow Woodpecker Ranch in the Globo television series based on Monteiro Lobato's children's books. Image courtesy of Obvious magazine.

电视剧《皮特的狩猎》演员剧照。Obvious杂志所有。

Alma Carioca (Carioca Soul) [pt]的博客Terezinha Pereira则质疑国教会和特别秘书处在分析此则投诉时所采用的标准:

他们可能根本无法想像虚构人物有“自己的想法”,而且并不全然等同于作者的想法。但假如虚构人物和作者的想法类似呢?难道这不是一个在学校激发学童辩论的好题目吗?

博客Idelber Avelar在O biscoito fino e a massa (The cracker and the mass) [pt]从教育观点看待这起事件:

我们需要审视故事背景,看那些形容人的称号、歧视行为、明确的种族塑造、对人或是性别的仇恨等等,在故事当中是遭受制裁还是被当成正常的行为…应让学生从批判的角度来阅读,而非当成模范来复制。这并不像表面看起来这么简单;而Lobato这案例又特别困难。

Sergio Leo 而言,多数批评国教会报告的人根本从未看过Lobato的小说,只透过改编的电视剧来认识他的作品,而电视剧基本上并没有“种族主义或其他不合适的东西”。

Entretantos (Meanwhiles) [pt]的Rafael Rodrigues引用Alberto Mussa,相信是时候放弃巴西没有种族主义或是偏见的想法。在Alberto Mussa原本发表在文学期刊的文章中,他要求说服他:

说服我,黑人孩童在伟大的Lobato所写的某本书中,读到种族主义的字句时,不会觉得受到骚扰、歧视、烦忧困扰。说服我,这类书籍不会伤害到孩子的诚正身心,而我们依法有义务保护其身心。

主流媒体和博客对Monteiro Lobato事件争议的讨论迳渭分明:前者觉得审查方式妥当,并且设定好议题,为某些案例中错误的讨论加油添醋。

与此同时,博客圈子的讨论则较为深入议题,并呈现出各类观点,有支持也有反对,但一般媒体读者或观众并没有办法接收到。

校对:Portnoy

展開對話

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.