我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

孟加拉:哆啦A梦卡通戕害儿童?

印度迪士尼频道最近播出卡通“哆啦A梦”,在孟加拉引起争议,由于卡通采印度语配音,部分民众认为,此举强迫孩童学习邻国印度的语言,更学会说谎,由于节目每天重播,吸引许多儿童收看。

若各位看过一位不满母亲在The blog of a Mom的故事,就会瞭解哆啦A梦在当地引起的热潮:

我的五岁儿子若没有哆啦A梦可看,就不愿意吃饭,若不准他看哆啦A梦,他就不做功课,也不睡觉。

另一位母亲寄给Daily Prothom Alo的信里写道:

我的八岁儿子说,他没办法自己完成作业,需要一部如同哆啦A梦的机器人,陪伴他写完功课。

 

This cat robot is called Doraemon.

机器猫哆啦A梦,照片来自Wikimedia,依据创用CC BY-SA授权使用

哆啦A梦本为日本连载漫画,后改编为电视与电影卡通,这只无耳猫从22世纪回到现代,帮助一位国小学生大雄,故事就此开始。

大雄生性懒惰,运气始终不好,哆啦A梦使用各种22世纪的道具,试图帮助大雄,但大雄常常误用各种功能,惹出更多麻烦。

这部卡通颇具娱乐效果,但教育意义有待商榷,因为哆啦A梦提供大雄的建议里,也包括作弊与说谎。

哆啦A梦在当地是透过卫星,以印度语配音播出,由于这部卡通经常播放,许多孩童学会不少印度语文句,甚至与家人交谈时,也开始使用印度语,而不再使用母语孟加拉语,引发诸多争议。

许多人声称,这些孩童看完卡通后,开始模仿主角大雄的行为,例如不写功课、考试作弊等,相关论辩从主流媒体散播至无数家庭,不少人要求迪士尼频道停播哆啦A梦。

Kanak Barman在Somewhereinblog提到:

幼童受哆啦A梦卡通伤害最深,他们的孟加拉语还不流利,却很快开始学会印度语,影响程度很大,如果节目不马上停播,这个年龄层未来使用印度语的比例会高于孟加拉语,所以这个频道在孟加拉应该尽快禁播。

另一方面,对于这项问题,Shahriar Shafique在BlogBDNews24.com归咎于欠缺受欢迎的孟加拉语儿童节目:

孟加拉电视频道超过20个,但儿童节目质量却不足,就我记忆所及,BTV共有三个优良节目,包括SisimpurMeena、Moner Kotha,每星期播出几次,Desh TV电视台也播出Meena卡通,其他部分电视台则播出Tom & Jerry配音版本,这些节目也很受欢迎,但播出时段较短,其余时段则播出连续剧、新闻、谈话性节目、料理节目、选秀节目,对孩童价值有限,谈话性节目、 烹饪节目、两性关系经验令人难以理解,也无法吸引孩童。

Fahmidul Haque并不认为哆啦A梦会威胁孟加拉语:

孟加拉语具有力量,能够抵抗外来语言入侵,卫星电视于九零年代初期出现时,人们觉得国内语言与文化将遭摧毁,但本地语言及文化适 应这些变迁,许多孟加拉语频道陆续出现,所以今日我们已鲜少听到“外来文化”一词,若哆啦A梦真会造成问题,最简单的解决之道,即为购买这部卡通的版权, 并改为孟加拉语配音。

校对:Portnoy

展開對話

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.