- Global Voices 简体中文 - https://zhs.globalvoices.org -

马其顿:聚焦国际诗歌节

类别: 中东欧, Albania 阿尔巴尼亚, China 中国, Estonia 爱沙尼亚, France 法国, India 印度, Japan 日本, Macedonia 马其顿, Portugal 葡萄牙, Russia 俄罗斯, Film 电影, 公民媒体, 文学, 艺术和文化

葡萄牙电影制作人安德列.索亚雷斯公开了关于斯特鲁加诗歌之夜 [1]纪录短片 [2]。在马其顿斯特鲁加镇 [3],自 1962 年起五十年来每年皆会举办国际诗歌节(官方网站 [4])。

这段影片中现身说法的有马其顿诗人弗拉基米尔.马丁诺夫斯基 [5](Vladimir Martinovski),中国流亡作家贝岭 [6],印度的拉蒂.萨克辛纳 [7](Rati Saxena),美国的柯里.马克斯 [8](Corey Marks),爱沙尼亚的辛.克拉 [9](Siim Kera),阿尔巴尼亚的密莫扎.萨里 [10](Mimoza Sali)等等。他们也谈到全球的诗歌艺术现况,并以各种语言朗诵自己的作品。

 

贝岭叙述自己因为对政府有异议而被迫在入狱和流亡中择一,表示他的故乡已不再是中国,而是中文。有意思的是,著名马其顿诗人兼语言学家布莱兹.柯内斯基 [11](Blaže Koneski,1921-1993)最近刚竖立的纪念碑 [12]上,䥴刻着他这句名言:“语言就是我们的原乡。”

诗歌节是国家支持的重要文化元素,开幕式通常都有政要出席,像是文化部长、首相或总统。2009 年诗人社运者努寇特 [13](Vnukot)在他的博客的一篇文章 [14]中批评这对促进国内多元意见并不是很有益。2011 年他回到 [15]大众面前朗读他关于马丁.内什柯夫斯基(Martin Neshkovski)谋杀案的诗作 [16],这个事件一年前引起了基层对警察暴力的抗议 [17]

数年来马其顿博客对诗歌节的记述包括引用维基百科资料,以及讨论国内诗人像是柯内斯基 [18]马特扎.马特夫斯基 [19](Mateja Matevski)、1964 [20]1981 [21] 年曾参与的乔凡.柯特斯基(Jovan Koteski,1932-2001),或是张贴外国作家的作品翻译,像是日本的谷川俊太郎 [22]、法国的皮耶.毕安 [23](Pierre Béarn)、俄国的瓦丁.费多洛维奇.特雷因 [24](Vadim Fedorovič Terehin,俄语维基百科 [25])。

记者瓦斯柯.马柯夫斯基(Vasko Markovski)在他的博客上发表了关于斯特鲁加诗歌公园的报导 [26],公园里的树是由世界各国的著名诗人所种植。

校对:Portnoy [27]