南韩被取了恶名昭彰的外号「三星共和国 [2]」是有原因的。
在遭受强烈抨击后,三星撤销 [3]了一个可让大学推荐的申请者跳过初阶筛选 [4]的雇用政策,同时也限制了大学推荐的人数。
即使大学推荐并不保证一定会被录用,但它能让申请者跳过审查履历过程,大幅领先其他人。毕竟在韩国,三星是最抢手的企业雇主,每年收到数十万申请信。甚至还有昂贵的补习班 [5]与参考书,教授如何在三星录取考试中拿到高分。
韩国网友指出 [6]推荐配额并没有平均分配给女性及某些地区的大学, 同时不只批判三星公司的作法,也批判这些无论是因获得配额而感到开心或是没有获得而失望的大学。以下两则韩国推特的推文可反映出在网上对于三星配额政策最常见的两种反应。
기업이 대학의 상전 노릇을 하며 ‘추천인원 배정'따위의 건방진 짓거리를 할 수 있을 만큼 우리 사회가 자본에 목줄 잡힌 독점적 경제 구조가 완성 되었다는 뜻이고, 그만큼 희망이 사라졌다는 반증이기도 하다.
— 金氷三 (@PresidentVSKim) January 25, 2014 [7]
三星的行为好像自以为自己是大学的统治者,可以做出「为大学设定配额」这种傲慢的举动。这显示出独占性经济体系已经形成、盛行且限制住我们的社会。除此之外,这也反映出现况中看不到什么希望。
@PresidentVSKim [8] @cjkcsek [9] 이 제안을 받아들이는 순간… 이제… 대학은 학문을 연구 하는곳이 아닙니다… 단지, 말잘듣는… 회사의 소모품을 만드는곳 입니다.
— [투표한 곳에서 바로 수개표!] (@jehyang) January 26, 2014 [10]
当大学接受三星配额的那一刻起,他们就不再是个学术殿堂,而是为三星提供抛弃式产品、言听计从的生产商。
译者:Dharma Lee
校对:Josephine Liu
校对:Josephine Liu