我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

「新型恐怖主义」 喀麦隆政府决心压制社群媒体

A train station in Douala Cameroon. Creative Commons photo by Z. NGNOGUE.

位于喀麦隆最大港杜阿拉(Douala)的火车站。距离首都雅温德(Yaounde)75公里的城市埃塞卡(Eseka)发生火车事故,而社群媒体在为该事故提供不同叙事观点上,扮演了关键的角色。照片来源:Creative Commons photo by Z. NGNOGUE。

喀麦隆政府提出政策,欲打击不为其所控的社群媒体,依据该国政府所控制的日报《喀麦隆论坛报》(Cameroon Tribune)的报导,这些社群媒体「已以飞快的速度发展成对和平的威胁以及操纵人民的秘密手段」,将造成「人性的毁灭、舆论的波动及事实的扭曲」。

该日报以双语出刊,其特刊头条《社群网站造成的恶性循环已达警戒程度》(Dérives sur les réseaux sociaux : la cote d’alert)强调:

A careful analysis of the situation tells of a phenomenon that is proving to be dangerous for society if no measures are taken to scale it down. This is important especially as elections are approaching. People with political ambitions may dive into it and use it to fight their opponents.

一项详尽的研究分析指出,如果政府不加以作为,将会出现一种会危及社会的现象。随着选举将近,这个警讯尤为重要。拥有政治野心的人将可投入社群网站的经营,并藉此打击对手。

政府的其他传播机关,特别是喀麦隆国家广播电台(Radio Télévision du Cameroun,CRTV),也于今(2016)年11月1日以法文英文广播发布消息,支持政府谴责社群网站散播负面思想的作法,并强调社群网站应受到管制。

为何此时开战?

直接激怒政府的,是今年10月21日,在距离首都雅温德约100公里的城市埃塞卡发生造成80人死亡、600余人受伤的火车出轨事件。社群媒体用户迅速地在第一时间享确切的灾害信息,公家机关和由国家拥有的传统媒体却没能及时反应并公告消息。这场悲剧的相关照片和影片早就遍布脸书、推特与其他社群媒体平台,反观政府及喀麦隆铁路公司(Camrail,法国航运巨头波洛莱(Bolloré)在喀麦隆兴建铁道的子公司),甚至否认发生出轨意外。

当政府官员最终承认火车发生意外时,社群媒体展现至关重要的功能,为该事故提供不同于官方的叙事观点,例如解释惨剧的发生可能与火车超载及中国制造的车厢故障有关,而非波洛莱承认的单纯超速问题等。

又例如,推特用户pahedipoula发布了某节超载车厢的照片及推文,并讽刺地谈到:

#Cameroon #Eseka. “Everyone was seated in the train” according to Camrail. I love the humor of the folks at #Bolloré”.

#喀麦隆 #埃塞卡 「火车里所有人都是坐着的」 #喀麦隆铁路公司
我觉得 #波洛莱 真是太幽默了

由于当地民众在和朋友、父母交谈,以及接受当地及国外媒体访问时,其叙述的内容与官方资料有出入,社群网站也因而针对官方伤亡人数提出质疑。法国广播电台(Radion France International, RFI)的互动节目Appels Actualité就推文表示,一位目击者指正实际死亡人数应是政府公告人数的三倍:

#LT Ruben “From what I could see first-hand, there were not just 79 corpses, there were at least 200, 250!” #Cameroun #camrail #appelsactu @RFI

#LT Ruben「目测应该不只70人死于这场意外,应该至少200、250人!」 #喀麦隆 #喀麦隆铁路公司 #appelsactu @RFI

更重要的是,不少喀麦隆人开始在社群网站上a href=”http://qz.com/818654/cameroons-paul-biya-is-slammed-by-his-country-for-his-lukeware-reaction-to-the-eseka-train-crash/” target=”_blank”>批评喀麦隆总统保罗‧比亚(Paul Biya)对这起惨案冷淡的态度─不只是因为事故当时人在瑞士的总统仅实时透过社群媒体发布影片慰问受害者,更因为他并未在事故发生后立即返国。(法语电视台VoxAfrica TV的报导针对社群媒体在此意外中所扮演的角色有更详尽的分析。)

推特用户237pleure抱怨道:

Tragedy in Cameroon. Where is Paul Biya? No doubt in a luxury hotel in Geneva making fun of Cameroonians.

这真是喀麦隆的悲剧。但保罗‧比亚在哪啊?毫无疑问地,他一定是在日内瓦的高级旅馆里嘲弄喀麦隆人吧。

当比亚总统在瑞士宣布当日为喀麦隆全国哀悼日,推特用户Yannick T推文痛批:

What else do you know how to do aside from this? You have become the President of the Intercontinental Hotel in Geneva. What a fiasco.

保罗‧比亚总统,除此之外你不知道该做些什么吗?反正你已早就成了日内瓦饭店的总统了,丢脸透了。

随着总统遭指责玩忽职守、无能、又漠不关心,喀麦隆政府反而自称受害者

Le sinistre d’Eséka s’est vite transformé pour certains en défouloir, un alibi commode, un exutoire rêvé pour asséner des coups, porter l’estocade, assouvir des appétits bassement politiciens… Des déclarations qui ne visaient manifestement qu’un seul objectif : accabler, embarrasser au maximum le chef de l’Etat et en tirer les dividendes politiques conséquents.

Some individuals quickly transformed the Eseka disaster into a convenient alibi, an ideal outlet to strike, to deal the death blow and satisfy their despicable political appetites… [Their] statements obviously had a single objective: overwhelm and embarrass the President of the Republic to the maximum, and benefit from the political fallout.

这场在埃塞卡的悲剧,很快地,已被有心人士转变成一种发泄的管道,一种方便的借口,一种梦寐以求的出口,用以给予政府沉重的打击,来满足这些胃口大开的卑鄙政客…那些言论显然针对一个目标而来:压倒并极大化地羞辱我们的国家元首,同时取得随之而来的政治利益。

意外发生数日后的记者会中,该国通讯部发言人Issa Tchiroma反击道:

Les gens de l’internet sont en permanence fâchés… c’est leur nature… les réseaux sociaux ne nous inquiètent pas. C’est un espace qu’il faut rationnellement occuper.

Internet users are constantly angry… it is their character… we are not bothered by social media. In any case, it is a space that we have to logically occupy.

那些网络用户持续地表达其怒火…这是他们的本性…我们并不担心社群网站,但无论如何,这是一个需要理性管理的空间。

新型恐怖主义

11月10日喀麦隆人民议会发言人Cavaye Djibril于议会发表谈话,抱怨社群媒体所造成的社会动荡,甚至将其比喻为「新型恐怖主义」,显示反社群媒体的政策格局已提高:

Social media… is now being used for misinformation, and even intoxication and manipulation of consciences thereby instilling fear in the general public. In fact, it has become as dangerous as a missile… In a nutshell, social media has become a real social pandemic in Cameroon… I urge the appropriate authorities to see the pressing need to track down and neutralize the culprits of cybercrimes… we should know that there is a limit to freedom, for freedom without limit stifles freedom.

今日的社群媒体,藉由灌输民众恐惧的思维,用以传递错误讯息,同时使社会风气糜烂,良知受到操纵。事实上,它们已变得和飞弹一般危险…简而言之,社群媒体已变成喀麦隆社会的流行病症…我在此促请各有关当局实行迫切的措施以定位、制伏这些网络犯罪的肇事者…我们必须知道自由仍须有个界线,毕竟没有限制的自由就会残害自由了。

此番谈话似乎确认了长久以来的推测 ,亦即政府准备以法令限缩社群媒体的言论自由。

对于社群媒体的传统敌意与怀疑

这波对于网络、并特别针对社群网站而来的攻击早就不是新闻。喀麦隆政府其实有着对虚拟世界抱持深刻敌意的政治传统。

2014年,该国国家资通讯科技局(l'Information et de la Communication,l'ANTIC)总干事即透漏,该单位长期监控社群网站以侦测对该国国家安全有威胁的内容及图像。

2015年,比亚总统本人也在发表他一年一度的青年日演说时,警告民众勿以网络操纵舆论:「不要被那些邪恶的小鸟(注:推特图示)、痴人说梦的编造者及乐于藉由社群媒体在虚拟世界高谈阔论而使社会动乱的狂热者所误导。这些不负责任的预言家们只是热衷于操控你们罢了。」

今年4月,总统对他的内阁成员们下令,对社群网站应采取更积极主动的传播策略。这项转变的导火线是今年3月的丑闻:一名怀孕女性Monique Koumateke由于无力支付医疗费用而遭地区医院拒收,后来因延误就医致死。事件爆发后,各社群网站用户纷纷对此表示愤慨。然而,成立于巴黎的周报《青年非洲》(Jeune Afrique)的报导指出,截至今年4月止,喀麦隆政府仅有6位部长级官员拥有个人官方脸书,其中也仅2人同时拥有推特账号。总统的命令只达到了有限的效果,主要是因为政府总是在响应舆论,而不是创造舆论。

喀麦隆的社群媒体规范

虽然喀麦隆并没有专门规范社群媒体的法令,但是,该国于2010公布了一份与网络安全及网络犯罪相关的法案 ,其中即包涵了两个有关制裁在线活动的关键条文。

第77条规定:

(1) Whoever uses electronic communication or an information system to act in contempt of race or religion shall be punished with imprisonment for from 02 (two) years to 05 (five) years or a fine of from 2 000 000 (two million) to 5 000 000 (five million) CFA francs or both of such fine and imprisonment.

(2) The penalties provided for in Subsection 1 above shall be doubled where the offence is committed with the aim of stirring up hatred and contempt between citizens.

(1)使用电子通讯或信息系统而犯下种族或宗教歧视者,处有期徒刑2至5年,得易科罚金2百万至5百万非洲法郎,或刑期与罚金并行。

(2)前项之规定,以故意煽动国民之间仇恨与蔑视者,得加重其刑至双倍。

第78条规定:

(1) Whoever uses electronic communications or an information system to design, to publish or propagate a piece of information without being able to attest its veracity or prove that the said piece of information was true shall be punished with imprisonment for from 06 (six) months to 02 (two) years or a fine of from 5,000,000 (five million) to 10,000,000 (ten million) CFA francs or both of such fine and imprisonment.

(2) The penalties provided for in Subsection 1 above shall be doubled where the offence is committed with the aim of disturbing public peace.

(1)使用电子通讯或信息系统而设计、发布或传递未经证实的消息或无法证实该消息之真伪者,处有期徒刑6个月至2年,得易科罚金5百万至1千万非洲法郎,或刑期与罚金并行。

(2)前项之规定,以故意妨碍社会秩序者,得加重其刑至双倍。

对网络及社群媒体的使用率攀升

依计算各国与全球网络流量的网站Internet World Stats(IWS)统计,至今年6月止,喀麦隆约有430万网民,网络普及率则约为17.7%(相较之下,2013年的普及率仅6.4%)。

根据法国数据监测公司Médiamétrie近期的研究,脸书是喀麦隆最受欢迎的社群媒体平台(IWS估计该国脸书用户约210万),紧追在后的是Google+,Instagram,推特和领英网(LinkedIn)。该研究亦指出73.3%介于15至24岁的年轻人拥有社群媒体账号。

社群媒体日渐成为那些欲推动国家革新的改革者们的汇聚点。毫无意外地,比亚政权(Biya regime)视其为一个足以颠覆国家的平台,绝不能疏于审查。

The State of Cameroon is resolutely committed to the fight against social media so as to preserve the image of the country.

喀麦隆政府决心致力于一场和社群网站的交战,以维持国家形象。

对比亚政权而言,社群媒体用户若想继续在在线发表言论,不是应该选择被政府收编,就是应该乖乖就范。


校对:FangLing

展開對話

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.