Portnoy · 六月, 2006

最新文章 Portnoy 來自 六月, 2006

伊朗: 暴力,女警和足球

  14 六月 2006

原文炼结:Violence, Policewomen & Football 作者:Farid Pouya 翻译:PipperL 校对:Portnoy 根据媒体及数个博客的消息,六月12日(周一),在首都德黑兰的一处广场,伊朗警察在一群女性行动主义者的示威活动之后痛殴并逮捕了数十人,该示威活动要求更多法律上的权利。几个博客写手报导了这个事件,并且为这场示威活动拍摄了照片。 图片胜过千言万语 Mansour Nasiri, 一位在德黑兰的摄影博客,拍摄了数张抗议者和女警的照片 (可由他们褐色的头巾加以分辨)。这位博客解释这场集会的目的是要争取女性平权。根据 Nasiri 所说,女性警官痛殴了许多女性的示威者。 这些女警(由她们褐色的头巾和手上的警棍来辨别)出现在这张照片的左侧。Nasiri 说,除了要求平等的权利之外,这些女性也呼吁废止让伊朗男人一次可以拥有四个老婆的重婚法律。 Kosoof ,另一个摄影部落客发布了 来自镇压和平抗议的好照片。这位博客说: “我感觉到非常….非常痛苦….不是为了你正看到的照片….而是为了我看到的,但没有拍摄下来的” 我们是没有人权的人类! Sharbighese 说她很害怕而且她有一场考试要准备,但是她还是决定参加这场示威。她说警察的人数多于这群敢呼着 “我们是没有人权的人类” 或是 “我们想要废止反女性的法律” 的人们。警方无法控制这些群众,许多人看着我们,但是却害怕声援这场活动。 镇压与女警 Lady Sun 写下 她藉着Yahoo Messenger,从德黑兰一个朋友得到的消息 : “我一个在邻近’Hafte Tir 广场(示威地点)工作的’朋 友,在 yahoo messenger上跟我说,有许多的女警配备着催泪瓦斯。她们也携带了红色喷雾,这样万一那些示威者要逃跑时就可以被区别出来。她也说这次示威没有什么组织,也没有在大广场上选择单一的地点(来示威)。所以许多的民众散布在广场的不同角落。她说一些人被抓进监狱,另一些人则是被送往医院。” 而在稍后她补充说: * 第二次更新:痛苦,痛苦,痛苦,令人作呕,暴力,残酷,野蛮,基本教义( fundamentalism) 没有人知道究竟有多少人被逮捕。某些人失踪了,某些则是自己消失了;没有准确的消息。我的朋友因为被殴打而身体疼痛,但是她们的心更痛。她们的心在痛,但是 她们的双眼依旧闪耀着光彩… 当伊朗国内主要的焦点放在这场示威的时候,有许多目光也落在国外 —...

朝鲜:准备试射飞弹

  13 六月 2006

原文链接:North Korea: Missile test coming 作者:John Kennedy 翻译:Portnoy“恭喜了,朝鲜!”Robert J. Koehler在The Marmot's Hole回应了朝鲜即将试射能够击中美国的飞弹传闻,“很快你就有能力确保美国将南韩变成戒严孤岛,而你们依旧不能靠钸过活”。

菲律宾:教室不够

  12 六月 2006

原文链接:Philippines: Classroom Shortage 作者:Preetam Rai 翻译:Portnoy菲律宾总统艾洛育建议将每一班的学生数量加倍以减少教室不足的问题。Rolly并不同意:“不好意思,但这位总统真的那么天真吗?这是个简单的数学问题吗?为什么我感觉到这类似某个被斩首的法国皇后的名言——‘因为没面包所以吃蛋糕’?不,或许没有那么无情,但是却一样愚蠢。难道总统忘了教育的质量最重要吗?要保证质量,师生比例就要低,这样老师才能够更尽力关心每个学生。”

中国:卖给尼泊尔的武器

  12 六月 2006

原文链接:China: Arms sales to Nepal 作者:John Kennedy 翻译:Portnoy “要是毛泽东会怎么看这件事?”China Confidential 的博客Confidential Reporter问到最近公布的国际特赦组织报告。 “这个人权组织说卖到尼泊尔的中国武器使得当地的冲突延长而且加剧”,这位博客写道,“而尼泊尔备受鄙视的专制极权政府最近才被广大的无武装抗议者举行的反政府示威剥夺了权力,政府官员已经开始与反抗人士进行和平对话”。

通用教育O级英文考试,要还是不要?问题到底在哪?

  10 六月 2006

原文链接:To have GCE O'Level English, or not to have? What is the Question? 作者:Maurina H 翻译:Portnoy 校对:Sweet 上星期,该国唯一的英文报纸文莱公报,在评论版面发表了一封公开信,内容是呼吁婆罗洲政府撤换现存的通用教育证书英文测验(GCE),以“为当地人设计的”测验代替。这位作者以假名Liguist表示每年都有许多学生无法通过GCE O级英文测验,而这测验却是前往英联邦国家留学,以及取得大部分公职的必要条件: “O级英文测验看起来是为学院和以英文为母语的使用者设计的,而不是为文莱的学生设计的,这些学生从小学才开始接触英文,出了教室之后也没有太多机会使用英语。” Liguist将GCE 0级英文测验比喻为“殖民时期的遗骨”,应该尽早用别的测验取代,“(测验的)目标应是能实现的,我们的学生将因此而乐于努力。” 在文莱,O级英文测验的低通过率在教育部中更是一个备受争议的议题。教育部长Pehin Dato Haji Awang Abdul Rahman在国家英文教育会议的一场演讲中公开表达过他对此议题的关注,他说所谓的国人英文能力的提升并“不由GCE O级测验结果所反映”(文莱公报:8月 2005) LSM在他的博客OurLocalStyle中回应了Liguist,他说:“指控老师设计测验的目的仅仅为了鼓励学生进入学术圈,是个应该严肃看待的说法。”他同意O级英文测验的确是“殖民时期留下的产物”,并指出一个事实, 即这项考试的原产地英国已经“改用GCSE中等教育普通证书测验”。但他也吐露出他的顾虑,“为本地人设计”的O级测验可能会让文莱学生“降低标准。 “一个比较容易的O级英文测验并不能带给学生任何益处。” Turquoise和Roses也做出回应,她说O级测验是“过时的语言能力测验方式”,“早就该用更合适更有逻辑的替代品”,他们也极言原本的测验设计是用来“鼓励学术钻研者”。她与Liguist心有戚戚焉,也认为这份测试适合的是以英文为母语的使用者,而现在英文只是文莱人使用的第二语言,文莱人 “直到小学四年级才开始接触少量的英语,离开了学校环境也没有什么绝对的理由或义务要继续讲这种语言。” LSM的回应是,“如果有必要重新设计现在的O级测验,那就改吧。但如果重新设计只是要让考试变简单,那我希望那是因为现在O级英文测验的标准过高所致。” 他再次表达他的疑虑,那就是这可能会使考试“降低程度”,然而他并不反对重新设计考试。 在另一方面,Justin并不相信O级测验处境堪忧。他强调“文莱的英语中级教育体系的问题是它要求学生能够像母语使用者一样,流利地说、读、写马来语和英语”,他说过: “因此而设计‘当地化的’英语测验当然会降低考试的质量,这一点毋庸置疑。” 他以新加坡来举证他的论点,新国也使用GCE O级考试。他的观点与nottoshabby的另一篇回响相同。 但请记住,新加坡和文莱的教育体系完全不同,在新加坡,英文基本上是第一语言,而在文莱,英文是第二语言,相对于主要的马来语来说,更是弱势语言。硬把两国进行比较,会显得不公平而且偏颇。 GCE O级考试最后会怎样呢?这个1951年就引进的考试,直到今时今日还该继续使用吗? “政策是政客决定的,不是学者。”

孟加拉国语的博客世界

  7 六月 2006

原文链接:Bring the world of Bangla Blogs to GV 作者:Aparna Ray 翻译:Portnoy 校对:Sweet 孟加拉国语或孟加利语是当今世上最多人使用的其中一种语言,不仅是孟加拉国的官方语言,也是印度官方语言之一,仅次于北印度语。在印度,孟加拉国语主要的使用范围横跨西孟加拉国和特利普拉两省。 孟加拉国有多种方言,各地说得都不尽相同。举例来说,在孟加拉国首都达卡所用的孟加拉国语,和印度加尔各答所使用的孟加拉国语就有些微差异。不管怎样,这并不会妨碍人们彼此了解,许多语言上的创意交流更跨越了孟加拉国的边境。有关于这种语言以及其各式方言的细节可以在这里读到。 全球使用孟加拉国语的博客写手尝试以母语进行写作已经好一段时间,一开始在线阅读语写作孟加拉国字母的困难阻挡了他们,但他们没有气馁,部份博客写手开始试着用英文字母来写作孟加拉国文,就像这个例子。 毋需赘言,孟加拉国语博客已经有长足的进展,今天你可以使用一般的英文键盘打出孟加拉国字母,随着许多的浏览器支持Unicode、孟加拉国语软件以及自行唾手可得,越来越多人(印度人和孟加拉国人)开始固定地使用孟加拉国语写作博客。这里有个转换的好例子(同一篇文章里用英文字母和孟加拉国字母各打了一次,方便阅读)。过不久,用英文字母写作的需求降低,因为使用孟加拉国语写作变得更为简单、更为普遍。想知道更多如何读写孟加拉国字母的细节可以看这里。 真正推动孟加拉国语博客的动力其实来自于2005年12月16日的孟加拉国,当时一家位于达卡的挪威软件公司somewherein…推出了一套新的孟加拉国语博客写作平台,请见 somewhereinblog.net。 从某方面来看,这标志着孟加拉国语博客圈真正的诞生了,因为它帮助博客写手建立了活跃、互动的社群,人们可以向外接触,分享他们对多元议题的想法以及感 受。自从这套系统推出之后,有如滔滔江水涌来的文章数、点击数、以及孟加拉国语的博客写手人数每天都在增加。尽管有些人抱怨该站并不支持Unicode,但是它受欢迎的程度从每日一万两千网页点击数可见一斑,而且自软件发表过后六个月内,已将要突破两百万点击数。 目前像是Blogger或WordPress等平台也可以让写手用孟加拉国语写作博客,因此很快我们就会看见孟加拉国语博客的加速活跃。 从现在起,我们会开始在GVO上报导来自于孟加拉国语博客世界的一些珍贵画面,包括了印度和孟加拉国两国的博客。尽管这里的文章会以中文(注)写作,炼结则会连至以孟加拉国文字写作的博客。为了要能阅读这些博客,你需要一个支持Unicode的浏览器,以及搭配的孟加拉国字型。 孟加拉国博客世界中的话语 让我从一些和信息传播科技有关且令人兴奋的孟加拉国新闻开始吧,Shohag Bhuiyan告诉我们人民多么期盼能够透过海底电缆连接上全球信息高速公路,这个电缆系统已经于2006年5月21日启用了。 在印度,已经提案的自然保护区法案是个热门话题,这股热潮从西孟加拉国省–The Hidden God对于保护区争议提出了一些问题–英国的Arijit也同样表达他的疑惑。 另一个在全球弥漫的话题(不,我不是指达文西密码)当然是世界杯足球赛。每个人都在屏息以待这次比赛开锣。挂着队伍名称的T恤和其它商品配件的生意都很兴旺。根据Trivuz在它博客上做的民调指出,巴西和阿根廷是大热门和最爱球队,那你支持哪一队呢? 现在博客写手聚会变得很平常,大多的聚会都充满着愉悦气氛,目的是为了认识这些躲在博客后面的人到底是谁,并且讨论各种议题。六月五日,达卡的一场博客聚会则和其它聚会不太一样–一位年仅三岁的女童Praapti激起了博客写手们的心,为了保卫人权而共同前往她住的地方拜访。 注:GVO上的报道皆为英文,但为了大家阅读方便,本组把它们都译成中文。

来自约旦博客圈的消息

  3 六月 2006

<!–[if !vml]–><!–[endif]–> “约旦导演Amin Matalqa在阿曼市中心的一栋大楼屋顶表演他的武术功夫”Laith Majali摄。新年到了,首先要祝约旦博客圈新年快乐! 想知道阿拉伯博客圈的方向吗?去看看Sabbah的博客吧,Haitham Sabbah分享了一些他自己的看法与观察。Zeid Nasser检视了去年一整年有关信息科技的现象,认为“网络犯罪对每个人来说,绝对都是2005年的头条新闻……简单预测如下:这个现象在2006年会持续下去。”Isam Bayazidi回报了阿拉伯维基百科的现况,“阿拉伯语的维基百科几天前终于超过了一万条项目,这可是非常重要的事件,世上仅有35种语言的维基百科有这样的规模,而阿拉伯语是其中之一。”同时,Zeid Nasser也很好奇维基百科的意义:“那么…维基百科到底是数据参考的来源还是一场规模庞大的游戏呢?” 时间过的很快,像约旦这样的国家对所有加诸其上的冲击有甚么样的反应和改变呢?它是否成为恐怖主义的受害者,抑或随着潮流而逐渐进化?Rami AbdelRahman研究了发生爆炸事件的首都阿曼在几个月内的改变,他说:“Zarqawi先生,不论你是谁,你达到目的了,我们的自由像朝雾一样逝去,可笑的偏执成了现今阿曼的新态度!” 在语言方面,Banzeen的Ammen Malhas对横扫阿拉伯世界的新语言现象感到有趣——Arabizi,一种新的言语,结合了阿拉伯语和英语;“我们应该很浪漫地说大家来拯救阿拉伯语(我支持这个选项,但我认为阿拉伯语需要现代化);还是当个彻底的实际派,采用这种新的‘Arabizi’呢?”Wael Attili则注意到了阿曼的建筑现况,他研究阿曼城中许多新的玻璃与金属大楼,然而这个城市以往是以其白色石造房屋而闻名。Global Voices Online » Blog Archive » From the Jordanian Blogosphere

俄罗斯: 莱蒙诺夫和版权

  2 六月 2006

原文地址:Russia: Limonov and Copyright 作者:Veronica Khokhlova 翻译:Sweet 校稿:Portnoy 在漠视著作权法这点上,俄罗斯已经臭名远扬。根据反盗版组织的报告,它是世上第二大盗版软件、音乐和电影的发源地。中国居于首位。 下列翻译出的讨论(RUS)在谈到盗版问题时含着几分讽意:Sergei Maximishin (在LiveJournal上的用户名为remetalk)是一个获过多项奖项的俄罗斯摄影家,他那些杰出的作品常常出现在各大出版物上。他发现俄罗斯最受争议的政治家之一:爱德华`莱蒙诺夫,俄罗斯共产党的创始人,未经授权在一本书的封面上使用了他最著名的一幅摄影作品——俄罗斯总统普京的模糊的肖像。该书书名为“我们不需要这样的总统:莱蒙诺夫VS普京”。 这件事的讽刺之处在于,从某种意义上而言,起诉莱蒙诺夫或他的出版商的尝试,就象是对黑幕掷出了第一块石子:然而Maximishin自己也承认使用过未经授权的软件——而这只是因为,跟其它俄罗斯人一样,他买不起获得授权的产品。 讨论情况如下: Remetalk: 关于这张图被剽窃的情况 <!–[if !vml]–><!–[endif]–> 这是莱蒙诺夫的书的封面。我认为我这张图已经成为一张民族图片。(意为作者不详,可被公众广泛应用) …… 去年夏天,这张图被制成1米*60厘米规格大小、镶着金框的海报,并在莫斯科的书店里出售。我问:人们对它有兴趣吗?店主们回答:它卖得跟面饼一样好! 而共产党员们把它添上希特勒的小胡子,贴在纸板上,粘上小棍子(作为手柄)。在集会时佩上绘有纳粹标记的臂章的人们,把它作为“东正教徒的标语”随身携带。 有人则给了我一个网址,在那上面普京戴着有麦当劳叔叔签名的棒球帽,嘴巴吐出一个对话框:“这个店员没事干!”     …… Frequete:既然作品因此“广为人知”,对创作者而言,这不象是个最高荣誉奖吗?:)))))不过说真的,你试过与这些无耻的行为作抗争吗?抗争又是否可行呢? Remetalk:这正是我要说的。等我自己愿意掏腰包花钱买要价700美元的Photoshop之后,我才会对侵权者们提出起诉。目前我认为,侵权的人就不会付钱,会付钱的人就不会侵权。 ……   Kostiki:两百年前历史学家Karamzin访问了法国。  当地的俄罗斯人问他:用两个词概括一下,国内现在怎么样了? 而Karamzin甚至不需要两个词。 还在偷。他回答。 附言:(如果著作法是受人尊重的),你是不是不仅买得起获得授权的Photoshop,还买得起“其它一切”? aka_lacerda:这不仅仅涉及到Photoshop,这是整个国家的问题。如果每个电脑用的Windows系统和Photoshop处理软件都是盗版的,同样的事情就有可能发生在任何一个无形资产上。人们还没意识到这一点,而且恐怕短期内也很难意识到。 …… Onemoreash: 这游戏就叫“用你的办法说服Maximishin去控告莱蒙诺夫”。Photoshop, GIMP,700美元,300美元……也许有些人正打算因为这次事件,而准备去买一套photoshop送给Sergei Yakovievich(即Maximishin ) ?:)) Bpatuiiika: 我可以先盗版它然后把它作为一个礼物送给他。这样它就是一个复制的礼品(而不是赃物)了。