報導 關於 博客档案
注意!车上有婴儿!:采访旅游部落客家庭
采访部落客旅游家庭: 安娜和托马斯阿尔伯(Thomas Alboth) 身为父母亲,旅行者,也是部落客。他们带着两位小女儿环绕过黑海与中美洲。
埃及:荷芭抗癌日记
“癌症好比一桩大生意,而我拒绝扯入这场交易!我的博客有许多防癌及治癌的自然疗法,有兴趣的朋友可前往浏览。”这是荷芭米特基 (Heba Mitkees) 推特上的自我简介,她以癌症患者的身份,在博客上记录自己的抗癌点滴。
全球之声播客:科技的力量
这次的全球之声播客中,我们会听到埃及妇女如何运用科技力量,来抗衡不平等待遇,还会听到在伦敦由搜寻引擎Mozilla举办的Mozilla节上,全球之声的作者及编者群出席时的表现。
全球之声艾玛拉语版:线上保存原住民语言
全球之声的艾玛拉语版是最新的“多语言翻译计划”之一,也是第一个加入的原住民语言。这个母语在安地斯山脉地区,有超过两百万人使用,玻利维亚与秘鲁更将其列为官方语言。智利与阿根廷的某些地区有人说艾玛拉语,也有移居海外的艾玛拉语使用者。
全球之声译者Gaël Brassac访谈
许多读者之所以决定参与全球之声,常是因为对特定国家感兴趣,Gaël Brassac目前很关心日本,但起初是因为想瞭解孟加拉,而发现全球之声。
多语世界的沟通工具
我们都曾听闻不少案例,因为俚俗用语翻译不当,闹出许多笑话,无论由人力或机器翻译,成语的确是一大难题,无法从字面上直译其涵义,
译者介绍:莎拉史丹蒂(Sarah Standish)
莎拉史丹蒂是年轻的美国老师,也是位肩负任务的博客:除了在美国教高中生阿拉伯文之外,作为全球之声阿拉伯文版的成员,她希望在东西方文化间建立一座桥梁,让其他人能够对阿拉伯文化和生活有更进一步的了解。
肯尼亚:阻街女郎建立新的博客类型
近来肯尼亚的博客圈子因为一个非比寻常的博客与博客类型而出名:一位阻街女郎的经验与心声,包括她如何像传言所说从警察的追捕中脱逃。这个博客叫做“夜夜奈洛比”,作者自称是一位肯尼亚妓女,以笔名“苏西”写作。
阿曼:博客先驱经验谈
在中东地区,博客热门程度大多不如網絡论坛,在阿曼国内亦然,不过近年来博客风气逐渐兴盛,青年博客Muawiyah Alrawahi不断鼓励其他阿曼民众尝试博客,也希望在国内建立公共论辩文化,认为“问题若不讨论,就不会解决”。以下是全球之声访问他的内容。
2010南非博客奖得奖名单
南非博客奖自2005年起即向南非人民展示了无数由群众选出的最好博客。 2010年南非博客奖的提名时间开始于8月2日截止于8月27日,而在每种类别中的前十名候选博客才有机会进入公民投票阶段。
Chez Gangoueus:一个精彩的法语非洲文学博客
2010年最佳博客大奖聚焦于各家精彩博客,涵盖语言多达十一种。Chez Gangoueus(意译:在刚果) [法] 荣获法文最佳博客第二名。
文莱:东亚美食壮游
Inaki与Esther两位美食博客来自西班牙,目前正在亚洲各地,进行为期十个月的美食之旅,由于想更透过饮食,更瞭解亚洲的人民、文化与历史,决定将工作与家当都留在故乡,