· 十一月, 2007

Below are posts about citizen media in Bangla. Don't miss Global Voices বাংলা ভার্সন, where Global Voices posts are translated into Bangla! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

報導 關於 Bangla 來自 十一月, 2007

孟加拉:飓风 Sidr 与灾后余生

  18 十一月 2007

Sidr 是一个四级(译注:此处分级方式使用的是iSaffir-Simpson分级法,详情请见Wikipedia上的解释)的飓风 (比 卡崔娜飓风Katrina还致命) ,从周二下午5:30到周五早上,以每小时最高达240公里(相当于150哩)的风速猛扑孟加拉南岸。现在它已经减弱成为一个热带风暴,并且扫过整个孟加拉,从东北部进入印度。 数十万民众因为当地的早期预警系统得以及时疏散 (用麦克风宣导和收音机广播等),机场暂停起降,海港停止作业。飓风阻断了全国的通讯和电力供应,大部份沿岸地区整个晚上停电。首都达卡也因为暴雨淹没了 街道和导致电力和通讯中断,狂风把广告看板吹到半空中。建筑物和屋顶整夜因为猛烈的强风而摇晃,到了早上电力和自来水供应都中断了。孟加拉的 BDNEWS24.com 全日不间断地更新著这些消息。 孟加拉部落圈一直关注着飓风的动态,利用许多开放来源的卫星影像和追踪站台。The 3rd World View 和 E-Bangladesh 一直更新著防台讯息和飓风路径。 The Uncultured Project 纪录了目击者在达卡的亲身体验: “我觉得这简直就是电影的情节。我坐在车里,返家的路上,此时还有15分就半夜了。街上半个人都没有,除了大雨打在路上、风的噪音和车子的引擎声之外,什 么都听不到。一片漆黑 – 每栋房屋、公寓、和你视线所及的建筑物都停电了。然后 – 突然 – 一阵白光和咆哮般的巨响闪过车旁 – 就在我车子的外面。我的车窗接着笼罩在爆炸光芒的洗礼之中。 我并没有身处险境,这只不过是一场变压器爆炸。然而在孟加拉的这些日子以来,我第一次感到害怕…” Toufiq 在孟加拉的吉大港写道: 孟加拉时间淩晨1点29分(+6 GMT)。电力刚刚中断,外头正下着大雨,伴随着阵阵强风。我仍然醒着,面对着未知的危险。有谁知道这气旋何时会通过吉大港,还是它已经在吉大港了? Tanvir 也有更新 [bn]: 孟加拉时间早上 3 点(+6 GMT):暴风已经通过巴日绍( Barishal),强度仍然维持在三级飓风。预计在十二小时后会减弱成一级。 37年前,“Bhola 气旋” 重创了孟加拉(当时仍是东巴基斯坦),是历史上最致命的热带气旋,也是近代伤亡最惨重的自然灾害之一。死亡人数估计从30万到50万左右,暴风雨涌进这个海平面以下的国家,而且几乎没有任何的早期预警系统。 之后1991年的气旋夺走了14万条生命,时代杂志的 James Walsh...

關於我們的Bangla相關報導

bn