· 八月, 2010

Below are posts about citizen media in English. Don't miss Global Voices, where Global Voices posts are translated into English! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

報導 關於 English 來自 八月, 2010

中东/北非:资讯透明仍待进步

  24 八月 2010

「国际透明组织」的「贪腐观感指数」显示,中东与北非绝大多数国家表现很差,对于关心民间社会及治理的人士及组织(包括推动资讯透明及责信的单位),政府采取高压及敌视政策,

亚美尼亚/阿塞拜疆:以影片对话

  24 八月 2010

亚美尼亚与阿塞拜疆自独立以来,由于纳戈诺-卡拉巴尔(Nagorno Karabakh)地区冲突无法平息,故资讯流通也成问题,新媒体是否能填补这个缺口?由于双方都不愿妥协,要和解相当困难,不过仍然有机会。

尼泊尔:领导人依然从缺

  23 八月 2010

尼泊尔总理奈波尔(Madhav Kumar Nepal)辞职已超过一个月,国家至今仍无领导人,历经四轮选举,仍无法找到明显的赢家,只好安排于8月18日再次投票。

印度:用脸书监管交通违规

  22 八月 2010

将于德里举办的大英国协运动会预计会为这座城市带来:运动员、观光客,还有没那么让人兴奋的交通阻塞。德里交通警察局(DTP)为了监管路况,已经开始使用脸书来帮助他们搜集交通违规的资讯。

日本:企业文化抗拒休假

  22 八月 2010

慵懒地躺在沙滩太阳伞的阴影下,单纯做个观光客,在不知名的城市里拿着旅游指南漫步,或在家放松享受悠闲时光,这些都是常见的度假方式,但许多日本人每年都放弃这些权利,只希望尽可能不要离开工作。

肯尼亚:Donkeymentary,驴眼看天下

你知道什么是Donkeymentary吗?:「基本上这是部驴子纪录片。驴眼看天下(Through the Eyes of a Donkey)是一部有关拉木(Lamu)的新片,这座小岛位在肯尼亚海岸旁,岛上约有两万四千人,六千头驴子,并且只有两辆汽车。」

摩洛哥:有无种族主义

  21 八月 2010

摩洛哥长久位于东西交会之处,欧洲与阿拉伯世界在此相聚,在许多方面都很多元,民众也常包容各种差异,但一如Smahane Bouyahia所言,外籍人士发现摩洛哥社会显得冷漠。

孟加拉国制造的船抵达法国

  19 八月 2010

Bangladesh Watchdog说一艘由黄麻纤维制成「不会沈且环保的」船从孟加拉国出发,经过八个月的旅程已抵达法国南边的La Ciotat。此次航行的任务是强调孟加拉国渔夫因全球暖化而面临的问题。

巴基斯坦:独立纪念日静悄悄

  19 八月 2010

考虑到一般巴基斯坦人的生活中尽是痛苦和忧郁,今年的独立纪念日(八月十四日)会如此静悄悄就一点也不令人意外。庆祝的喜悦和政府活动都仅限于早晨悬挂的正式旗帜,足见庆祝之黯淡。

巴哈马:关于加勒比海

  18 八月 2010

巴哈马博客Nicolette Bethel在《加勒比海书评》(The Caribbean Review of Books)中评论人类学家西尼.明兹(Sidney Mintz)的新作时写道:「加勒比海是什么?这个问题并非无法回答。但从来就没有(以后也不会有)一个单一、肯定的答案能涵盖这个五百年前以加勒比人为名的地理区,其复杂性、历史与文化。」

孟加拉国:访问格拉明集团经验

  16 八月 2010

格拉明银行(Grameen Bank)自1976年以研究计划形式出现后,至今发展规模已相当庞大,不仅是微型金融组织、社区发展银行,全球各地还有许多相关投资,

關於我們的English相關報導

en