我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

Below are posts about citizen media in Spanish. Don't miss Global Voices en Español, where Global Voices posts are translated into Spanish! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

報導 關於 Spanish

27 三月 2016

用古老的方法作为拯救蜜蜂的新策略

不论是品尝库卢尔谷的新种苹果、用马雅保留区的皇家贵妇蜂蜜来做乳液、看非洲象在山丘上冲锋,或是在世界其他角落上演的其他情节,原生授粉动物都能为人类和在地生态系带来很多好处。

26 一月 2016

你可能不知道─当你在说西班牙语时,也在说些阿拉伯语

Joy Diaz说英语与西班牙语。某一次与女儿的阿拉伯语老师见面时,她才发现原来自己也懂一些阿拉伯语。

27 十二月 2015

每天跨越国境的上学路途

起床、着装、收拾功课,有时要打包午餐,这是大部分学生上学的标准流程。但有些位于美墨边境的学生,出门时却得多拿另一样东西──护照,19岁的Arlet Burciaga,便是这样的例子。在历经三年的每日跨国境通勤后,Arlet觉得很累,但她知道一切是值得的。她说:「我认为这是上天赐给我的礼物,让我有机会接触美国文化,一个对我而言全新的文化,让我的人生有了新奇的经验。」

12 七月 2015

在拉丁美洲,很少提及有关男性遭受的性别暴力

性別暴力有許多類型,傳統上認為是針對女性的暴力,但這個詞通常意指身體或心理上的性別暴力侵害,或社會賦予性別暴力的解釋。然而,性別不平等也可能影響男性。在拉丁美洲,傳統性別角色差異很大,男性受女性暴力的問題是個非常複雜的話題,社會當局卻很少報導這些投訴案件。

1 二月 2015

受刑人应享有完整的劳动权吗?

The Bridge

报导指出,我的祖国阿根廷,联邦刑事上诉法院裁准公设辩护人与检察官提交的人身保护令申请,内容要求受刑人与一般劳工享有同样的劳动权。

21 一月 2015

美国古巴破冰 欢庆的日子到来

古巴和美国在去年12月17日重新恢复外交关系。

14 十二月 2014

墨西哥:失踪学生不只是数字

对许多墨西哥艺术创作者来说,Ayotzinapa师范学院43名失踪的学生已经成为他们作品中无法推卸的主题。正因如此,拉丁美洲部落格圈里,大家透过#Illustrators with Ayotzinapa这个标签,分享许多插画家、平面艺术家创作的肖像画。

15 十一月 2014

Kimani Gray遇害后 抗争不断的布鲁克林成了「冰冻区」

2013年3月9号星期六,一名叫Kimani Gray的16岁非裔美国男孩,死于两位纽约警察枪下。消息传开后,纽约布鲁克林连续两天发生暴动,小区对此被认为有着种族歧视动机的再一桩死亡案件表达愤怒。此外,因为Gray的死亡,他的守灵演变成了抗议活动,布鲁克林东Flatbush街区进入某种戒严状态(称为「冰冻区」)。

18 十月 2014

亚马逊上空的无人机: 锁定环境威胁

Rising Voices

航拍组织Tushevs Aerials对南美的原住民领袖进行培训,让他们了解如何利用无人机在监控对亚马逊雨林环境的威胁中发挥更大作用。

6 七月 2014

西班牙国王退位 数千人走上街头要求民主共和

2014 年六月二日星期一将以国王胡安.卡洛斯一世退位之日载入西班牙史册。 几个小时内全国各地数十万民众走上街头要求公投决定是否继续实行君主制,或改行共和由人民自行选出国家领袖。