報導 關於 Indigenous 原住民

出于对语言的热爱第一本以Mro语印制的童话书出炉!

一个孟加拉国组织首次以Mro语印制书籍,以促进土著居民语言的发展。

DigiGlot Newsletter: 一个让难民联络志愿翻译员的APP

DigiGlot Newsletter是一个半月刊的写作电子报的报道谈到本土人民,少数民族以及讲濒危语言的社区如何采用和适应科技的发展以改变网络的面貌。

世界人民积极响应原住民对立岩保留地输油管的抗议

”要挺住。要坚强。你们在全世界都有亲人同你们并肩作战。“

哥伦比亚的原住民、学生及非裔社群拒绝接受公投结果

来自深受武装冲突影响的地区-群众走上街头,抗议公投结果以及和平协议。

一字一字慢慢来 穆伊斯卡语的重生之路

穆斯卡语(Muisca language)在官方纪录上是一已灭绝的语言。穆伊斯卡语属奇布查(Chibcha)方言之一,在未灭绝之前是由穆伊卡人所使用。

视频:亚马逊原民部落抗议兴建水力发电大坝

巴西原住民Munduruku族抗议帕拉州São Luiz do Tapajós水坝的兴建工程。水坝将淹没他们的家园达七十万平方公里。 巴西政府计划在塔帕若斯河兴建五座大坝,该河流域居住着许多原住民社群。与São Luiz do Tapajós水坝一样,Jatobá水坝原订自2015年开始兴建,但可能因社会环境上的难题至少延后至2020年。两座大坝造价共七十亿美金。 Munduruku族声称政府未就兴建计划征询他们的意见。来自Sawré Maybu社群、未来会直接受到水坝兴建影响的Munduruku族人,多年来一直向政府施压要求划分土地。土地划分会对水坝计划的继续造成法律障碍。  下方纪录片由视频工作者Nayana Fernandez制作。 2014年12月9日更新:Nayana Fernandez与其他组织联合发起群众筹资的活动(注:原文为crowfunding, 疑为crowdfunding之误植),帮助Munduruku族人向政府施压、划分土地界线,将两个组织官方化、建构网站并将记录片翻译成他们的母语(绝大多数的Munduruku族人并不说葡萄牙语)且配上字幕。支持者可每次最少捐赠10美元以表支持。  校对者:Rio / Mia

挥别冰桶 来试试看原住民语挑战吧!

相似前一阵子疯狂的冰桶活动,在「原住民语挑战」中,接受挑战者必须录制一段说原住民语的影片,再点其他人做一样的挑战。目前成果已遍布全世界各族群,有些人是第一次透过制作影片,在网络上自豪地分享自己的语言,并鼓励更多人响应。

亚马逊上空的无人机: 锁定环境威胁

航拍组织Tushevs Aerials对南美的原住民领袖进行培训,让他们了解如何利用无人机在监控对亚马逊雨林环境的威胁中发挥更大作用。

玻利维亚女性 与社会艰难抗衡

这些在各行各业受采访的玻利维亚女人们,都表示玻利维亚人倾向希望自己是男性。女性教育程度较低、收入也较少,就算女性在政治参与上有所增加,玻利维亚的男性领导者还是会挣扎于是否要让女性的发言被听见。

欧盟海豹贸易禁令 迫害北极原住民生活方式

歐盟一個位於盧森堡的法院拒絕撤銷對海豹肉製品交易的禁令,儘管加拿大的伊努特人和幾位加拿大議員質疑該禁令剝奪了原住民族的生計。

一探委内瑞拉原住民大学

委内瑞拉原住民大学的学生是什么样子的呢?三位来自教育通讯系的学生最近参与了一个由发声计划小组组成的研讨会,这个研讨会的目的是学习如何拍摄更好的数位照片,以及如何上传和分享这些照片到网路上。

巴西:采访将遭驱逐的原住民部落

巴西社运人士Nayana Fernandez访问了原居于里约热内卢马拉卡纳部落(Maracanã Village)的原住民。采访之后几天,这些原住民遭政府暴力驱逐。