報導 關於 Language 语言

爱情、政治与法语文化

  31 一月 2014

根据多数报导,法国选民在投票时,并不会顾虑政治人物的私生活。事实上,皮尤研究中心(Pew Research Center)的一项民调显示,相较而言,法国选民对于不忠更为宽容。

乌克兰:脸书上译者组织起来 提供#Euromaidan最新报导

  23 十二月 2013

关注乌克兰“Euromaidan”抗议的志愿译者,在脸书上组织了起来。他们设立如Maidan Needs Translators(Maidan需要译者)及Euromaidan Translators(Euromaidan译者群)的脸书专页,抗议群众可在这里把想让更多国际观众了解,因而需要翻译的紧急消息放上来;同时也设立了脸书专页Euro-Maidan As It Is,发表翻译内容。 译者也提供内容给具有相同目的的英文专页,如Euromaidan in English(英文的Euromaidan)、Euromaidan Updates in English(英文的Euromaidan最新消息)以及Euromaidan News and Analysis(Euromaidan的新闻与分析)[乌、英]。译者不只做翻译,也提出最新内容的建议,整个工作过程并不单一。 Maidan Needs Translators的介绍上写着: 征求愿意为我们翻译的译者,以及校对的母语人士。任何帮助我们都不胜感激。 这些整理译文的脸书专页,光是在头两天就获得了好几百个赞。脸书上的志愿译者,提供重要新闻与事件发展的即时翻译,在12月8日大规模的“Euromaidan”集会游行里,他们扮演了重要的角色。 校对:Fen  

用16种语言说明“加泰隆尼亚独立”

  23 十二月 2013

“加泰隆尼亚计划(The Catalan Project)”(@Catalan_Project)的首支影片,由自称“来自加利西亚的加泰隆尼亚人与西班牙人”Fernando de Castro领衔,透过他会说的16种语言,介绍这个计划,并说明为什么有些加泰隆尼亚人想要自西班牙独立。可以选择的字幕有英文、法文、德文、西班牙文与加泰隆尼亚文。 “加泰隆尼亚计划”是个独立且非营利的组织。这个计划提供开放的线上平台,让“所有在加泰隆尼亚工作或生活、对于如何创建一个更好的国家有想法的公民”,能够来讨论未来独立的加泰隆尼亚应该是什么样子。因为,“独立不是终点,而是起点。”这个计划目前在群众集资网站Verkami上有募资活动。 校对:Fen

倡议:保留法国大学的葡萄牙语课程

  16 八月 2013

葡萄牙语为世界上第六广泛使用的语言,目前大约有两亿五千万人使用。法国就包括了两百万人口,大多是葡萄牙移民,或是移民的孩子。法国高等教育及研究部长(the Minister of Higher Education and Research)Geneviève Fioraso接受了Mediapart的采访,谈论关于大学重建的必要,其言论引起讨论。

保加利亚:字母的美丽与哀愁

  8 六月 2013

[…] 这是保加利亚最纯粹最神圣的节日之一!我们感到骄傲能对这世界有所贡献而欢庆!这个节日虽让我们满怀爱国情操与喜悦,却非关反抗、战役,也无关暴力。[…] 而走在街上的时候,外语招牌和标示却远多于我们自己的文字。[…]

乌兹别克斯坦:毫无用处的拉丁字母

  26 一月 2013

LiveJournal用户a_volosevich认为[俄],乌兹别克斯坦过去二十年来进行的字母拉丁化改革,正面临失败。 新的书写字母并没有创造外语知识,乌兹别克斯坦改用拉丁字母近二十年来,这已成为不争的事实。……除此之外,相较于拉丁化后的乌兹别克斯坦语,俄语的需求量更大。 这位博客认为,对哈萨克斯坦来说这可能会是个警讯。哈萨克斯坦也正准备停用西里尔字母,改用拉丁字母。 校对者:Soup

哈萨克斯坦改用拉丁字母

  28 十二月 2012

历经多年来的激烈辩论,哈萨克斯坦终于决定在西元2025年改用拉丁字母,停用西里尔字母(即一般所称之斯拉夫字母)。字母书写系统看来仍是哈萨克斯坦意见极为分歧的争议(举例而言,可参见此部落格里的数百则留言[俄])。Michael Hancock-Parmer在Registan.net写道: 有人认为拉丁字母化,会不利于哈萨克斯坦公民更加了解自身过去与当前处境如何形成的努力,我对此持保留意见。 校对者:Portnoy

缅甸特殊的命名方式

  1 十二月 2012

大多数的缅甸人没有姓。是否曾好奇缅甸人怎么填入要求填入姓与名的表个?是否想知道,杜昂山素姬(Daw Aung San Suu Kyi)的「Daw」到底是什么意思?本文带你一探缅甸特殊命名习惯的究竟。