我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

· 七月, 2009

報導 關於 文学 來自 七月, 2009

22 七月 2009

非洲数位艺术与动画兴起

无论在肯尼亚或是非洲其他国家,多数事物仍以类比为主,不过「数位」已成为最新流行词汇,但纵然是最资深的艺术爱好者,对于数位艺术仍感陌生。

20 七月 2009

厄瓜多尔:知名作家阿多姆辞世

厄瓜多尔媒体与博客不常关注同一个全国性话题,最近例子为拉丁美洲一位伟大诗人过世,厄瓜多尔民众都对阿多姆(Jorge Enrique Adoum)的死讯相当感伤,他在19岁时,便有幸成为知名诗人聂鲁达(Pablo Neruda)的私人秘书,

19 七月 2009

同性恋题材书籍翻译惹争议

第一本译为阿拉伯文的同性恋书籍一上市便出现麻烦。《伊斯兰世界同志旅行》(Gay Travels in the Muslim World)一书原为英文,作者为一群穆斯林或非穆斯林作家,由记者Michael Luongo主编,后来交由Arab Diffusion出版社译为阿拉伯文,

15 七月 2009

访问印度裔牙买加作家兼博客Annie Paul

作家兼编辑保萝生于印度南部的Kerala,前后曾居住于美国及巴西,于20年前左右落脚牙买加,现任教于西印度大学Mona分校,为社会与经济研究学院出版系主任、《Small Axe》创始编辑,也是牙买加报纸《周日论坛报》前专栏作家,她的定期书写主题为加勒比海艺术与大众文化,也参与多家国际期刊、书籍、目录、研讨会及其他活动。