我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

· 七月, 2007

報導 關於 Media & Journalism 來自 七月, 2007

17 七月 2007

阿富汗:专访部落客兼记者 Baktash Siawash

接下来是专访部落客兼记者Baktash Siawash,谈到关于阿富汗的审查制度、媒体和部落格。Baktash为许多杂志写作,包括了WashingtonPrism。 问:请简介你自己及你的部落格。 答:我叫做Baktash Siawash,现居于阿富汗,我的部落格是Writings of Siawash(波斯语Neweshtehayeh Siawash)。我的部落格写作要回溯到2003年在阿富汗的首都喀布尔(Kabul)。我以前将我所写作的文章经由 Persianblog平台发表,但在发表了一篇名为“德黑兰不适当的面纱”(Bad Veil/Hijad)之后,我的部落格被这个伊朗的平台提供者移除了。现在我有一个新的部落格http://www.kabul.tchatcheblog.com/。 问:你如何评估阿富汗部落格的现况? 答:我想,阿富汗的部落格写作开始于2002年,而部落客仅限于可以在工作时接触到网路的那些人。那些部落客大部份为非政府组织(NGOs)、联合国 (UN)或是其它在阿富汗的其它国家机构办公室而工作。有些阿富汗的部落格则是由居住在加拿大、美国或世界各地的阿富汗人所建立。 2004年时,阿富汗部落客的数目增加,部落格也增加到约300个。到了2005年,统计资料显示阿富汗部落格的数目已增加到约 900个。目前则有3000名部落客,但许多人在一个月内未曾更新他们的部落格。有少数的部落客每天、每周、每月的更新他们的部落格。絶大多数的阿富汗部 落格是有关诗、政治和文化。 问:看来阿富汗人很乐在享受言论自由,在那里有很多的期刊杂志。你认为部落格可以为言论自由带来附加价值吗?部落格的目前为止的角色是什么? 答:在阿富汗,目前有大约70个电台、400份日报/周刊/月刊、五个新闻通讯社、七个电视台,但我们尚未拥有言论自由。阿富汗政 府不接受评论性的期刊以及记者。我可以举出很多例子。阿富汗的独立记者Narmgo,只因为批评一位阿富汗官员,就被拘捕送进大牢。阿富汗政府控制着部落 格。二天前阿富汗的独立部落客兼记者Kamran Merhazar 由于也批评政府,而遭阿富汗特别警察机构NDS监禁了几天。 这些例子显示了部落格和其他媒体所遭遇到的压力增加,使得经营部落格、报纸、和杂志在阿富汗变得日益困难。 问:传统媒体和部落格的关系为何?许多记者从事部落格写作吗? 答:我认为部落格对阿富汗而言是一个新的概念。在这里,一些报纸和周刊有网站和部落格,但普遍来说,和部落格合作还在未发达的状态。大部份...

16 七月 2007

(短信)非洲:《煤油杂志》欢迎投稿

《煤油杂志》是本为非洲散居族群而写的新刊物:「实体版杂志正在筹备中,欢迎有意者投稿,详情请见『投稿须知』,请将作品寄给我们,社论与艺术作品截稿日期为2007年10月5日,创刊号主题为『今昔』。」

摩洛哥:天气热,话题更热

七月的摩洛哥真是酷热,平均气温都在40℃以上,虽然不如去年,但对当地居民已够难过,外籍人士更感痛苦,居住于费兹(Fez)的部落客Evelyn in Morocco便觉酷暑难耐,他说:“现在费兹非常、非常热,走到户外就好像有什么重物压在身上。” 拉巴特(Rabat)天气显然凉一些,部落格Braveheart-does-the-Maghreb里提到: 我本来打算写拉巴特有多热,但后来看到这个就决定作罢,纵然在最热的日子,我仍算是幸运,凉爽海风徐徐,入夜甚或有些寒意,还得裹上被单入眠,看来似乎没什么好抱怨吧。 除了天气,网路论辩也同样热烈,最近一篇路透社的报导质疑,是否该将摩洛哥方言达里加语(Darija)列为官方语言,达里加语目前并无统一的书写体,摩洛哥的官方语言为“现代标准阿拉伯语”(另称为Fus’ha),殖民时代留下的法语则广为商务及经济圈使用,诸多报章杂志亦使用法语,来自费兹观点率先在部落格中提及此事,并欢迎读者回应。 首先回应的xoussef认为: 我们需要让达里加语拥有书写体。在其他国家的语言中,书写体和口说体基本上无异,懂得读写便能获得如报纸上的许多资讯,然而摩洛哥民众若要读报,却需要学另一个新语言,而不只是字母拼法。不过现在有任何人打算制定达里加语的书写体吗?显然没有。 部落客without French[AR]的看法则是: 我不反对用达里加语和群众交流,这正是方言的功能,但若要制定达里加语的书写体,让它成为科学语言,根本是笑话一则,有此想法的人要不是从未入学学习标准阿拉伯语,就是以阿拉伯语作为第二或第三语言…,而且这些人恰好都说法语… “摩洛哥报告”同样论及此事: 现在摩洛哥人打算如何?去年秋天,法语杂志《TelQuel》的姊妹刊《Nichane》发行后立刻遭禁,不过现在已重新出刊, 那就是第一本以达里加语印行的杂志,无论是歌手或饶舌乐手都以达里加语创作,广播和2M(电视台)也常用达里加语发声,据路透社报导,现在也有达里加语诗 作集结成册,达里加语已是摩洛哥文化核心的语言。 最后,四洲的KEP告诉我们,费兹地区的夏日休闲活动竟然是去麦当劳,他说: 麦当劳在费兹是个很酷又适合聚会的高级场所,不过我也不知道为什么。 家长还会带小孩去和麦当劳叔叔合影。 照片由四洲的KEP提供。 原文作者:Jillian York 校对:julys

15 七月 2007

危地马拉:互联网开放,谁都能写博客

危地马拉九零年代初曾经政局动荡,时任总统的艾利亚斯(Serrano Elías)便决制出手管制媒体,当时大多数瓜国民众无法接触互联网,但互联网真是个散播消息至海外的好工具,让世界知晓瓜国境内事态,少数拥有特权者得以藉由互联网广发消息。电讯事业民营化之后,互联网服务提高了质量与普及率,今日许多人不再静默,开始使用手机与计算机,更学着在互联网世界抒发所思。 现在危地马拉也出现内容受人非议的博客,有些关乎政治立场,其它则有关各种复杂议题及人物,以下为几个例子。 十年前,无论在新闻或一般人闲聊,都不曾提到关于政府军的只字词组,因此当我们发现军事博客军事观点[ES],实在值得好好注意,其中报导有关军方争议单位人员kaibil的训练与活动,也能见到媒体中少见的看法。 美国人在危地马拉通常不受舆论欢迎,但两位北美民众在博客GRINGOLOGUE里,畅谈在瓜国担任志工的经验,很高兴能见到外籍人士提供的不同观察角度。 互联网上也有些对照组,Homo homini lupus[ES]的作者正在智利做交换学生;elcharakotel[ES]的作者则移居欧洲,两人身处于异国社会与体验中,论调也与留在国内的危地马拉博客相异。 国家大选将于九月举行,候选人与观察者都首度采用博客,例如「危地马拉选举[ES]」等,经费拮据的小党亦透过博客传递理念,如「危地马拉际遇 [ES]」。 无论是执政党或遭社会遗忘的地方组织,都在博客里找到一席之地,例如GANACHINAUTLA[ES] 危地马拉民众已明白互联网散播观念的益处,博客这种工具也适时出现,当地博客关注焦点时常领先一般记者,也开始透过个人空间阐述观点、意见相互讨论。但值得注意的是,就算是博客之间,当地人们接纳多元意见的雅量仍有限,博客用途广泛,但尊重异议与言论自由是不变的共通价值。 作者:Renata Avila 校对:Portnoy

12 七月 2007

巴勒斯坦: 加萨近况如何?

译注:近日巴勒斯坦二大派系哈玛斯及法塔之冲突情势的说明,可参考巴勒斯坦危机中的玄机 一文。巴勒斯坦分为加萨 (Gaza)及约旦河西岸(简称西岸,West Bank)二部份,其简介及相对地理位置请参阅维基百科之说明 世人逐渐的对国际主要媒体所做的报导感到厌倦,这一点也不令人感到惊讶。部落格变成了解某个地方的适当方式之一。Ramzi Khoury of Arabisto 说道: 在现今的年代,传播可以把恶魔变成天使,然后把真的天使捣成泥。在国际网路支持的强力宣传机制重锤之下,就算是“合法正当”也变得如此有弹性以至于不复见。 以这样的心情,本周我们要到巴勒斯坦的部落格圈探险,去一探当地真正发生的事情。随着加萨逐步扩大的情势,根据英国卫报(The Guardian)报导,12名加萨居民,包括一名12岁的男孩,星期三遭到以色列军队杀害。有些人认为这是对二周前控制加萨的哈玛斯所做出的直接攻击 (newsweek报导)。 部落客tabula gaza 思考着加萨将会发生什么事: 当国际间拒绝承认选举的结果,民主选出的哈玛斯 (Hamas)政府注定是要失败的。此外,由法塔(Fatah)所执政的前政府不愿意将政府体系以及安全部队等大权移交,哈玛斯被迫要以实际的行动来取得巴勒斯坦单一政府的位置。如此才能对付日益升高的无法治状态。 现在,因为国际间不允许哈玛斯成功,加萨的新小国家将会失败。 这位部落客补充: 当这些国家公务员听令于他们所效忠的法塔领导,留在家里而不出门上班,加萨可以存活多久呢?加萨的学校教师、政府雇员以及警察要待在家多久呢?这必须由他们所选出的政府做出答案,但目前,在国际领导人密切注意后续之际,用以取代傀儡政府的单一领导的执政尚未合法化。 来自拉姆安拉 (Ramallah)的部落客Almanara Square分享了他对未来的担心 : 自从加萨变成战区,我觉得好像在巴勒斯坦的规范全都被破坏了。好像什么事都被允许......

阿拉伯: BBC驻加萨记者艾伦强斯顿遭绑架获释

遭绑架114天的英国BBC加萨特派员艾伦强斯顿(Alan Johnston ) 在今天 (04/07/2007) 获释(中文/英文),部落格圈中情绪激动。本篇很快速的检视中东部落格圈对此事的看法。 图说:BBC记者强斯顿于加萨走廊遭绑进入第五周,布鲁塞尔民众持续祈祷。quarsan摄影。 卡达(Qatar): 卡达的Abdurahman写道: 当我今天早上听到艾伦强斯顿最后获释的消息,感到非常高兴。过去漫长四个月,他遭到自称为伊斯兰军(The Army of Islam)的团体绑架(事实上是加萨走廊最大的暴力派系The Dogmush)。在他遭到绑架痛苦煎熬的期间,有谣言指出他已遭到杀害,后来则是身穿自杀炸弹带出现在影片中。 当哈玛斯控制了加萨走廊,他们很清楚的传达出释放艾伦强斯顿是首要议题,最后也实践诺言让他获释。 巴林(Bahrain): 巴林的部落客Mahmood Al Yousif在这里为这位获释的记者献上睡莲。 这是我第一次照顾的睡莲,她在今天早上盛开。我很开心,也喜欢她的颜色。真高兴艾伦强斯顿遭绑架114天后被释放。这朵睡莲就献给他,以及将生命放在新闻现场为我们报导的第一线记者。 埃及(Egypt): 来自埃及的Ibn Al Dunya 也对此事感到高兴,在这里向艾伦强斯顿的专业致敬。...

9 七月 2007

黎巴嫩: 几乎无关政治

我们吃下肚的是什么?为什么我国银行业这么发达?谁在清除子母弹?巴西要怎么协助黎巴嫩回收废弃物?在战火中失踪的孩子在哪里?黎巴嫩音乐水准如何?这些都是本周黎巴嫩部落圈在讨论的部分话题。 首先Mazen Kerbaj在其艺术作品中,提出三项存在主义式的问题:“我们是谁?谁知道一切?谁能填补空格?” 再来,Rami Zurayk教授写了篇文章名为“如果在黎巴嫩的各位了解眼前食物”,其中转录了黎巴嫩农民组织主席Antoine Howayyek写的一封信,寄给内阁部会首长,并质疑他们: 为什么国家没有管控进口食品的标准?蔬果、牛奶、乳制品等都没有,为什么政府不善尽责任,于边界进行或外包执行品质管控的工作? 这封信当中提及许多有关贸易、农业与本地产业的问题,其中一项是: 民众在市场上根本无从得知产品来源,国内大多数产品均为进口,但是却当作黎巴嫩本地生产产品贩卖,每年黎巴嫩都进口5000吨的白起司,不过却都以国内生产的食品销售。事实上,黎巴嫩法律明文规定产品出售时不得改变原包装。 探究信件内容后,Rami Zurayk教授的结论是: 标明原产地不仅能协助本国产品,也是建立食品品质标准的第一步,不过如果我们决定标示含基因改造的食品,那么美国谷物、垃圾食物、大豆油、糕饼都会名列其中,我们目前大量进口此类食物为美方带来了钞票进帐,不过如果加上此标示将影响销量,美国老大哥应该不会高兴吧? 去年以色列与真主党开战期间留下许多未爆子母弹,严重损害黎巴嫩南部的农粮生产,自宣布停火以来,亦有239人因误触未爆弹而伤亡,部落客黎巴嫩人提到一部影片,其中记录志工清除未爆弹的情况,企图真实反映出数字背后的故事与脸面。 影片介绍名为Muhammed Nahle的民防组织志工,他在战争最后一天因子母弹爆炸而失去一条腿,但他仍维持乐观态度,着实鼓舞人心,这些人都是战火下的英雄,也是各种数据背后的真实人物。 黎巴嫩一家主要银行的周报显示,虽然政治动荡、社会危机不断,客户存款仍年年增加,2005年提高4%,2006年为6%,Remarkz的Bech便谈到此一现象: 我认为那些押宝于黎巴嫩经济者,尤其是那些大户,必然已获得政治保证,而且是来自于相关的事业。似乎也只有在银行业,我们还看得 见稳固的体制,这个体制的参与者不多但却有大量的金钱投入,完全不受整体经济的影响。毕竟这些人在意的不是经济本身,而是某种由公共金融体系所虚拟创造的 “信心经济”,然而公共金融体系却不断淌血,因为本地银行若非投资于获利丰厚的TBill,就是投资国外市场。在这个情况下,这个体制的稳定与否已与战火 无关。 巴西将协助黎巴嫩回收建筑物废土石等废弃物,根据部落格黎巴嫩之泪报导,废弃物将用于建屋与铺路。 部落客Golaniya张贴巴勒斯坦孩童的照片,这些孩子因为黎巴嫩军队与伊斯兰征服者(Fatah al-Islam)武军团体交战,而被迫逃离Nahr al Bared难民营。她上周另外提及,部分伊拉克孩童在伊国一间孤儿院里,不仅受到虐待,更几乎要饿死。...