· 六月, 2006

報導 關於 Religion 宗教 來自 六月, 2006

叙利亚一周博客氛围

  25 六月 2006

原文链接:Syrian Blogsphere in a Week 作者:Yazan Badran 翻译:Kuo Yen-Hung 校对:Portnoy Ammar Abdulhamid问了这个炙手可热的政治议题: 巴沙尔-阿萨德(Bashar AL-ASSAD)的政权到底有多可靠? 很多叙利亚事务的观察家在看到Brammertz含糊其辞的报导及叙利亚同伊朗日益加强的同盟关系后认为,阿萨德政权比前几个月更有安全感,更可靠了,虽然国际社会对此的批评声不绝于耳.不管这是阿萨德的策略还是只是他的运气,最终的结果都是一样的,他的政权是那么的不可触及。 在Tony Badran最新的<叙利亚观察>The Syria Monitor简报上关于叙利亚异议分子被胁迫和审判的最新报导… 被拘捕的作家Ali Abdallah和他的儿子Muhammad周二被转押到了军事法庭,他们奖被以诽谤国家官员罪被起诉。(合众国际社 6/20/06) 中东政策Middle East Policy的Nassim Yazji呼吁大家行动起来以保护叙利亚及阿拉伯的自由主义者。 自由意见的存在和表达都是对中东地区独裁政治有效和必要的改变,有越多的自由意见,就越能削减专制余孽,反之亦然。对自由意见的宽容是中东政治改革的基石。 同样关心政治的<叙利亚经济>Syrian Economy也发表了一篇题为”腐败的经济“的文章. 叙利亚的腐败问题长期存在,并值得人们高度注意。政府对腐败的控制并不有效,我们不得不怀疑叙利亚是否有’腐败基因’,因为似乎他们的自我价值是以能收到多少钱的贿赂来体现的。有什么能教叙利亚人变得诚实吗? Abu Fares上发布了一篇很有趣的文章,有关Tartous城的历史… 罗马人,阿拉伯人,拜占庭人,法蒂玛人,十字军战士,土耳其人和法国人一个接着一个的,历经多个世纪,和Tartous城玩着溜溜球(yoyo),而这座城见证并吸收着不同的文化,得力于其身为海岸都市的传统。 Across Syria and Inside Homs的Amr对’到底什么是阿拉伯人‘有个非常彻底的解释. ‘阿拉伯’在圣经里是指在叙利亚和阿拉伯沙漠中的原始部落的人们.在那时,现在被叫做阿拉伯世界的地方,栖息着以下这些人… 最后,<轴心>In The Axis的BrianAnthony对他探索’Yabraq酋长‘(Sheikh Yabraq)是什么的任务写了篇有趣的文章… Yabraq酋长已经成了我的瓦加杜古(布吉那法索的首都)。Yabraq酋长是侯赛因(Hamdan al-Khuseibi)的笔名。侯赛因是秘密神秘阿拉维教首要的一名建立者之一,是我敬佩的一位神学的变节者,他的假名字也很有意思,似乎暗示着如”他照亮了…”之类的意思,据说他的神社在阿勒颇Allepo(叙利亚西北部城市),那里曾经是前哈拇丹王朝 的立基,而该王朝支持 Khuseibi….

新加坡:博客写手因张贴反基督教漫画而受政府调查

  19 六月 2006

原文链接:Singapore: Blogger being investigated for anti-Christian cartoons 作者:Preetam Rai 翻译:Sweet 校稿:Portnoy Cemgen 写了一篇文章,文章的主题是关于在博客上张贴反基督教漫画而受到政府调查的新加坡网民。这名博客宣称他张贴那些漫画的目的是激怒信奉正统派基督教的人。“如果他只是想在他自己的地盘贴那些支持狭隘思想的、偏狭的东西,他大可私下寄发所谓的“反基督教的漫画”的电子邮件,这样争论就是私下进行而不是公开的了。”

印度尼西亚:左派的失败

  14 六月 2006

原文链接:Where the left failed 作者:Preetam Rai 翻译:lsweet印度尼西亚的Martin Manurang 试图回答 “为什么左派失败了,而右翼激进分子却成功地建立了他们的网络”。

白俄罗斯:关于苏联的旧忆

  6 六月 2006

原文地址:Belarus: Memories of the Soviet Past 作者:Veronica Khokhlova 翻译:Sweet 校对:Portnoy <!–[if !vml]–><!–[endif]–> aneta_spb, LJ的使用者,一个圣彼得堡的记者,贴出了她那带有苏联时期的回忆的装饰照。这是她的原因:    作为一个激烈的思想斗争的结果…… 无论在苏联的生活是好是坏…… 我已经决定为我自己记住它。这将包括从那时开始的,关于我自己的记忆以及我的理解和思考方式。 在苏联,我度过了整个童年,整个青年时期和一部分的成年时光。 而且,我来自一个几乎没从社会主义受到多少益处的家庭——没有免费住房 (即使是在今天也没有),没有一辆摩托车——我说的甚至不是一辆小汽车。我的出生地不是一个省会城市——而是一个距当地中心有20公里远的地方。我的父母出身于农户,他们是教师,不喝酒,不抽烟……” Aneta_spb在前苏联的最西部,即位于白俄罗斯西部的波俄边境度过了她的童年。以下是她对苏联人的信仰的记忆片断——比如小小十月党人和少年先锋队——以及苏联人的日常生活: 复活节总是美好的,它“有助于丰富我的个性”。在这里有两个复活节,而人们两个都庆祝——“俄国的”(东正教的)节日和“波兰的”(天主教的)节日。在“柳树(棕榈)日”人们带着用纸花装饰的柳枝。这些花是用皱纹纸自制的,我真想学会怎么制作它们,但是没有。 面包从商店消失以后,人们开始自己烘焙面包。在复活节,他们邀请你去他们家,以这种面包和夹着罂粟种子的小圆面包招待你。但我们家没有那样的东西。妈妈过去常常冲爸爸嚷:“他们都知道怎么去偷,就你不会!” 过去的我也真喜欢波兰女孩。即使是在学校的节假日里(只有小学里才有,之后她们不能再上学),她们也不穿十月党人“白上衣黑下装”的制服——而是穿着她们令人惊艳的彩装,那些衣服上有镶着珠子的闪亮镶边,或只是简单的刺绣……后来我听说,爸爸刚开始在学校教书那阵子,孩子们宣誓加入了少年先锋队——而第二天她们并没戴着红领巾去上学。“但你们是苏维埃的小孩!”“我们不是苏维埃的小孩,我们是波兰的小孩。”但我不记得这件事。(在我印象里,)当时每个人都戴着红领巾和小星星。 那些小星星们。在很长一段时间内,我以为十月党人的星星是把诗人亚历山大•普希金表现成一个小孩。因为弗拉基米尔•列宁是那么地无畏无惧…… 一个偶然的机会,我才知道他们说的弗拉基米尔•伊里奇•乌里扬诺夫就是“列宁”。 星星有两种:用铝制作并通体涂漆;另一种则比较酷,是用一种红色透明塑料制成,上面有个卷发男孩的微型照。评:看到少先队、红领巾,亲切感有没有油然而生?^_^ 那些波兰小女孩的勇气真是令人钦佩……不过或许她们觉得那是理所当然的吧,呵,“我们就是波兰的小孩”,有什么不对吗? 我还有个疑惑的地方:罂粟种子很好吃?夹在面包里是什么感觉?