· 七月, 2007

報導 關於 Philippines 菲律宾 來自 七月, 2007

菲律宾: 英语教育辩论

  15 七月 2007

上个月,一群教育家、学者和个人团体在最高法院发起一项请愿,质疑政府要求学校以英文作为教学上使用之语言。这在主流媒体上引起了激烈的辩论,当然,在部落格圈里,也辩论著在菲律宾的学校教育中,该用何种语言才是最适当的。 Wow Manila提供了总统葛洛莉亚˙艾洛育 (Gloria Arroyo)所提, 关于学校主要教授语言这项争议的备忘录作为背景资料 2003年5月17日,统统艾洛育公布第210号行政命令-“确立加强英语作为教育系统第二语言之政策”。教育单位需遵循的要点如下: (译注,菲律宾教育制度为6-4-4制,也就是6年(6岁起)第一级的小学教育;第二级中学教育(12-15岁);第三级学位制高等教育(16-19岁) 在所有级次的教育系统中,从一年级起,英语需被教授为第二语言; 英文、数学及科学至少从第三级教育起,须以英文教学; 在第二级教育的所有公共教育机构中,英语须受使用为主要的教学语言。 参与请愿的Patricia Licuanan诉求大众更广泛地了解影响菲律宾教育的问题: 这不只是英文,这是整个教育系统。英文的退化必须放在整个倾斜的菲律宾教育的脉络下来理解。我们所面对的问题不只是纯粹英文退 化,也是数学和科学退化,以及整体的倾斜破坏菲律宾语和菲律宾人的竞争力。确实,过度的重视英语会分散我们对其它重大问题的注意力,相反地,整体教育的提 升也会提高英文的程度。 Tugot赞成总统的此项行政命令,Blackshama的部落格也参与了这项关于语言的辩论。A nagueño in the blogosphere 同意请愿者的论点。Filipina soul 对这项议题表达了二个观点,而她的文章聚集了激烈的讨论。 Philippine Schools Online回顾过去的语言议题的提案,提到现正立法倾向在学校使用英语。My Philippine Life 深入检视菲律宾的语言政策。...

台湾:继续划-i-panga na 1001

  8 七月 2007

(照片来自casyc23。船首黑色与红色的圆圈图案代表mata-no-tarara(眼睛)与太阳,用以趋邪招福。) 海浪不断翻开我的记忆,当我失去海洋给我的回忆时,就是我逐渐结束生命的日子。──夏曼.蓝波安《海浪的记忆》 在达悟族的语言当中,「达悟」的意思是「人」。虽然达悟族所生活的兰屿现在是在台湾的领土当中,达悟族的语言和文化是与菲律宾巴丹岛的Ivatan族更为接近。 身为Austronesian的一支,达悟族人擅长于造用以捕鱼的船。这木船不同于独木舟,而是采用许多不同木材拼出来的拼板船,给一两个人坐的小船称为tarara,给十个左右的人坐的称为chinurikuran。 Keep rowing: 兰屿的大船文化,几乎是整个达悟民族从生理生计到心理信仰与宇宙观的集合体。 在现代经济方式的冲击,氏族渔团的青壮劳动力被台湾的资本市场吸纳,老一辈长者无能为力负荷大船建造的一切所需, 只能看这旧船腐朽裂解,在每年呼喊飞鱼的招鱼仪典时,感叹空荡的港湾而无大船的身影。 2001年时,我们与村里的族人,带着从岛上森林伐取的树材,一起到台中的自然科学博物馆,建造了一艘脱离传统氏族渔团组织的十人大船。 当年我们询问父亲:”可以到台湾造大船吗?makanyou(禁忌)怎么办?”父亲也细询了为何要去台湾造大船的用意……?”给台湾的人看,也让他们了解,大船不只是美丽而已,而是还有我们的智慧与能力!”我们回答。沈思后的父亲给了我们一个说法:”台湾又没有我们的鬼(anito),你 们想那么多做什么?”之后,那一年我们顺利的完成了一艘向台湾展示的文化大船……。就在完工的当时,紧接而来的是:「做好了船,怎么不划呢?」于是,五年 后的今天,我们想与台湾的朋友分享一件事:船,不只是被展示的,更是可以航行的,我们将拜访台湾……。 Keep rowing: 船长1016 c m ,宽170 c m,高270 cm 我们的大船取名为: Ipanga na,1001跨越号。 (ipanga na是Tao语里的名词,有跨越、航行之意。) ingana na表示移动,我们要到许多的地方去;而「1001」,只是因为我们的大船超过了10公尺长。 Keep...