最新文章 Shanta 來自 十月, 2010
前苏联:瓦西里·葛罗斯曼的〈长路〉
网站“开放民主”刊载了罗伯特·钱德勒与伊莉莎白·钱德勒夫妇翻译的〈长路〉(The Road 暂译),这是俄国作家瓦西里·葛罗斯曼的短篇小说。罗伯特·钱德勒并撰文讨论葛罗斯曼的小说及其与安德烈·普拉托诺夫的友谊。 校对:Portnoy
法国:歧视罗姆人
法国第四频道于八月十五日重播尚.保罗.勒伯斯(John Paul Lepers)于2009年制作的纪录片《谁怕吉普赛人?》[法]。
尼日利亚:悼念Fela
〈悼念Fela〉是网站“木薯共和国”对Fela好友卡洛斯·莫尔博士所进行的访谈。1942年在古巴出生的莫尔博士是民族学家与政治学家。
撤除巴黎的“西非学生之家”
Ménilmuche在他的博客[法]谈到西非学生之家的解散[法]。在1950年代,仍处于殖民地状态的法属西非购买了这栋建筑以安置来自西非的代表。1960年代各国独立之后,这里就成了学生宿舍。然而,如今贝宁、布基纳法索、科特迪瓦、马里、毛里塔尼亚、尼日尔与塞内加尔对于长期维持这栋建筑失去了兴趣[法]。
玻利维亚之声:網絡延续艾玛拉语
艾玛拉语(Aymara)是一种南美洲原住民语,也是玻利维亚与秘鲁的官方语言之一。玻利维亚的艾玛拉语人口大约有两百万人,南美洲全数则将近三百万人。
非洲:电影里关于非洲的失实陈述
“非洲是个国家”分析非洲在电影《马达加斯加》里给人的印象:“不必细看便知本片十足殖民主义调调。西方代表规范,而非洲则被描述为奇特且野蛮,以此促进西方常态的概念。”
玻利维亚:叔叔的故事与各式骗局
尽管这些骗局多半是书里的老把戏,但人们还是会上当。在玻利维亚与其他南美国家,这些企图骗取钱财的诡计通常被称为“叔叔的故事”(El Cuento del Tío)。
孟加拉:九月的哲索尔路
“解锁孟加拉”缅怀美国诗人艾伦·金斯堡的诗作〈九月的哲索尔路〉,这首诗刻画了1971年孟加拉独立战争下难民的处境。
奈及利亚/巴西:尤鲁巴机构在巴西
杰若米张贴了一则连结,关于巴西设立的尤鲁巴机构:“文化的传人,家园远在千里外。也许有天能够重返故土,不再感到矛盾与困惑…”
日本:欢迎克伦难民
“突变蛙”的阿达姆报导一则新闻:二十七名缅甸克伦族难民于九月底抵达日本定居。这位博客也探讨了日本的难民安置议题。
孟加拉:消逝的认同
孟加拉摄影记者与博客莫尼鲁·阿朗(Monirul Alam)写道:“孟加拉独立三十八年以来,原住民成为国内最边缘、最弱势的群体。”他正在进行一项包含影像与叙事纪录的计划,让原住民群体表现其日常生活、文化实践与融入社会的方式。
非洲:有关传统疗法
《巫医》(The Witch Doctor)是一部蕴含深意的轻松影片,探讨现代医学与传统疗法的关系:“当一位肯亚男子发现自己是HIV阳性患者后,他转而求助传统疗法。但巫医将给他什么建议呢?”