我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

巴拉圭:以博客散播瓜拉尼语

巴拉圭只有3%的人口拥有网络,88%的人口通晓瓜拉尼(Guaraní)原住民语,亦列为官方语言,Mirta Martínez从中看见他人未发掘的机会,她身为记者兼瓜拉尼语教师,成为全球第一位(也是唯一)瓜拉尼语博客,吸引众多巴拉圭国内外读者。

Mirta Martínez

Mirta Martínez

瓜拉尼语是原住民瓜拉尼族的 语言,他们散居于巴拉圭、阿根廷、巴西与玻利维亚,人口分布广泛,但这种语言最普及的地区仍为巴拉圭(再加上西班牙人入侵南美带来的西班牙语),巴国现居 瓜拉尼族人口极小,但国内多数民众承继这种语言。在十几年前,社会仍认为瓜拉尼语只属于「低层民众」和乡村人口,直至1992年历经教育改革后,才规定学 校授课语言应包括瓜拉尼语与西班牙语。

Photo courtesy of Mirta Martínez

照片由Mirta Martínez提供

她认为网络是散播瓜拉尼语的好方法,故向全国发行量最大报纸《ABC Color》的上司提案,想建立瓜拉尼语网络版报纸,并以瓜拉尼语撰写博客,提案获得通过,今日世界各地读者若热爱这种美丽语言,都能透过她的ABC Rogue博客直接阅读。

以下是与这位记者的访谈内容:

问:你是第一位瓜拉尼语博客…

答:没错,今年是我为瓜拉尼语网络报《Marandu》撰稿第十年,也自2008年10月起,经营第一个(也是 唯一)瓜拉尼 语博客,其中涵盖许多主题,例如美国总统欧巴马(Barack Obama)、巴拉圭总统鲁戈(Fernando Lugo)等,两人当选消息都出乎众人意料…也讨论H1N1病毒等卫生议题,集结我认为大众有兴趣及影响我自己的话题。

我确定,许多读者都很重视这个博客。

去年有位法裔巴拉圭读者前来巴国,Oscar Uberti是我的博客忠实读者,他是位退休工程师,对瓜拉尼语很有兴趣,故开始编写工程技术用语的瓜拉尼语辞典,他就运用我的博客,在法国学习与其他瓜拉尼语读者沟通。

问:既然瓜拉尼语人口占国内多数,你觉得为何这种语言的博客只有一个?

答:首先,人们得持续接受训练,还得跟上新科技工具,为语言传播创造新空间;此外,新闻写作需要技巧与教育,还得要有兴趣,从事新闻工作也得牺牲很多,因为占去很多时间,家人也得信任与平衡,我正在进修瓜拉尼语硕士,将是第一批毕业生,同学共有30人,包括诗人、记者及教授。

问:读者来自国内或国外居多?

答:读者大多是外国人,包括来自日本、美国、德国(Kiel与Mainz)、加拿大的大学生,还有居住在西班牙、巴西及巴拉圭的巴拉圭民众,他们抑或喜欢这个语言,抑或正在学习;也有些人很意外发现这个博客,感觉很新鲜,没有人想像过这个博客也存在。

问:你觉得瓜拉尼语博客数量会增加吗?

答:我相信会,许多人都会写作,也有很多好记者己学习瓜拉尼语,可以书写博客,但他们至今尚未开始,似乎只有我不怕犯错。

我觉得是勇气的关系,我会乐见其他瓜拉尼语诞生,因为许多人仍羞于使用这种语言,他们尚未明白语言表达的价值,其实能展现出人的本质。

展開對話

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.