我们翻译全球之声的讯息,让全世界可以听见我们的声音。

Google阅读器告终:Google公司的黑暗面

Google公司上周宣布将在七月一日停止其RSS(简易信息聚合) feed reader服务,也就是Google阅读器(Google Reader)

Google阅读器的功能如同其他feed reader服务一般(主要有RSS或Aton),只要部落格或网站提供此服务,使用者即可透过它获取上面的最新信息,使用简便。Google公司在最新一次公告中加注

我们这么做有两项理由:Google阅读器已经没那么实用了,而作为一间公司我们必须倾全力聚焦在开发少数产品上。我们相信这么做提供更好的使用者经验(user experimence)。

Javier Lacort在科技部落格Alt1040上质疑:Google阅读器真的是一项没有被充分利用、昂贵的服务吗?最后他评论这个转变:

un movimiento sorprendente dada la cantidad de usuarios que usan este servicio diariamente. Por otro lado, lo cierto es que llevaban mucho tiempo sin actualizar el servicio, e incluso retirándole funcionalidades, como los Share o los Me gusta. […] El problema es que a veces Google hace movimientos bastante difíciles de comprender. Sobre todo, de un tiempo a esta parte, cuando se basan en potenciar el uso de Google+ a cualquier precio. En este caso, con el cierre de Google Reader, despidiéndose de uno de los servicios más usados en el día a día por muchísimos usuarios. Y lo que es peor, obligando a estos mismos usuarios a despedirse de él.

让人震惊,即便每天还是有许多人使用这项服务。另外,事实是,自从他们上次更新服务已经过了很长一段时间,他们甚至移除诸如分享或按赞等功能。 […]最大的问题是,Google公司偶尔会做出让人摸不清头绪的举动。自从他们最近不计一切代价地把重心放在提高Google+的使用率上。在这种情况下,关闭Google阅读器等同于向一个使用者必须天天使用的服务说再见。更糟的是,这是在逼迫这群使用者向Google阅读器说再见。

但Google阅读器的服务量真的在下滑吗?Geek’s Room发表了一份来自Buzzfeed Network的报告,里面指出Google阅读器的参考数比Google+多出许多(比较同一间公司的不同产品),从下图可见一斑:

google-referrals

Enrique Dans称Google阅读器是一件不可取代的工具,尽管他澄清他不认为Google阅读器是什么大产品,但对用户来说,它使信息和他们的关系更加密切。他也质疑这个特质在社群网络的可行性:

Enterarse de noticias a través de Facebook o de Twitter resulta cada vez más habitual. Sin embargo, pensar en sustituir Reader con alguna de estas herramientas supone enfrentarse a un entorno muchísimo menos eficiente, que depende de procesos de descubrimiento social. Frente a disponer de las fuentes en un formato sencillo y accesible inmediatamente, es sencillamente otra cosa: una posibilidad para quienes “se encuentran” con las noticias, pero no para quienes “vamos a buscarlas”.

从Facebook或Twitter上撷取新闻已经越来越普遍。但是,以这些工具取代Google阅读器的功能,形同面对一个相对不方便的环境,这个环境有赖社会探索来维持。当你拥有一个简单、获取容易的信息管道,它有不同的意义:「它们有很高的机率是你『碰巧』看到的新闻,而非你『主动寻找』的新闻

使用者社群并没有束手看待Google公司的公告,在Charge.org网站上,有超过141,555人联署请求不要停止这项服务就是个例子。

Cony Sturm在Fayerwayer上评论此事件,他发现其他像是FeedDemon等仰赖Google阅读器的服务也已宣布停止,因为他们赖Google系统维持其运作。他也将Deniel Lewis在Charge.org上写给Google的请愿书摘译成西班牙文:

Nuestra confianza en los demás productos de Google – Gmail, YouTube, y sí, incluso Plus – requiere que confiemos en que ustedes respetarán cómo y por qué usamos sus otros productos. Esto no es sólo sobre los datos en Reader. Esto es sobre nosotros usando sus productos porque los amamos, porque hacen mejores a nuestras vidas, y porque confiamos en que no los destruirán”, afirma. “Por favor, no destruyan esa confianza”

「我们对Google公司诸如Gmail、Youtube,甚至是Google+等产品的信任建基于我们相信你们会尊重我们为什么及如何使用这些产品的理由。这不只关系到我们放在阅读器上的数据,我们使用它是因为我们热爱它,因为它使我们的生活更美好,因为我们相信你们不会搞砸它。」他写道,「所以,请不要毁了这样的信任。」

但革命尚未成功,我们来看看相反的意见,像是Bárbara Pavan在Bitelia所发表的,她提供了10个Google阅读器的替代方案(Paven最近也分享了比较简短的版本)。

事实上,有些公司如Digg已经宣布他们会炮制这项服务。就算Google停止了他们的feed reader,也不代表最近刚过世的Aaron Swartz所创造的这项格式告终。

不管怎样,比较清楚的是,使用者对这项服务的兴趣和公司并不对等,如Enrique Dans在前一篇引文所说的:

Con el cierre de Google Reader, Google muestra su peor cara: la del desprecio absoluto a sus usuarios. La de la empresa de la que jamás te puedes fiar. Algunos ven el cierre como inevitable, pero retirar una herramienta con una base de usuarios tan fiel sin proponer siquiera un reemplazo digno de ser tenido en consideración es una manera de demostrar que esos usuarios te traen completamente sin cuidado, que no te preocupan lo más mínimo.

当停止Google阅读器之时,Google公司也显示了其黑暗的一面:他们完全漠视使用者。这正是一间你永远无法信任的公司。有些人认为这是无可避免的,但是在不提供可参考的替代方案的情况下拿走一件死忠用户的工具恰恰显示出你们不关心用户,你们连一点点对使用者的关注都拿不出来。

不要做邪恶的事。

译者:Tsung-en Wu
校对:Trust

展開對話

作者请 登入 »

须知

  • 留言请互相尊重. 内含仇恨、猥亵与人身攻击之言论恕无法留言于此.