十二月, 2013

報導 來自 十二月, 2013

阿尔巴尼亚拒绝在境内销毁叙利亚化武

  28 十二月 2013

叙利亚化学武器将在阿尔巴尼亚销毁的消息使阿尔巴尼亚民众十分愤怒,并走上街头抗议。抗议过后,阿尔巴尼亚政府拒绝在境内销毁叙利亚的一千三百公吨沙林毒气、芥子气和其他化学物质的提议。

单车 大马士革交通问题的解决之道

  28 十二月 2013

在叙利亚,脚踏车一直被视为低下阶层民众因买不起汽车而使用的交通工具,骑士通常是男性。为了打破刻版印象及解决因为检查哨前车阵回堵的现象,一群年轻的男女决定开始骑乘单车在城市中穿梭,并鼓励民众参与。

乌克兰:脸书上译者组织起来 提供#Euromaidan最新报导

  23 十二月 2013

关注乌克兰“Euromaidan”抗议的志愿译者,在脸书上组织了起来。他们设立如Maidan Needs Translators(Maidan需要译者)及Euromaidan Translators(Euromaidan译者群)的脸书专页,抗议群众可在这里把想让更多国际观众了解,因而需要翻译的紧急消息放上来;同时也设立了脸书专页Euro-Maidan As It Is,发表翻译内容。 译者也提供内容给具有相同目的的英文专页,如Euromaidan in English(英文的Euromaidan)、Euromaidan Updates in English(英文的Euromaidan最新消息)以及Euromaidan News and Analysis(Euromaidan的新闻与分析)[乌、英]。译者不只做翻译,也提出最新内容的建议,整个工作过程并不单一。 Maidan Needs Translators的介绍上写着: 征求愿意为我们翻译的译者,以及校对的母语人士。任何帮助我们都不胜感激。 这些整理译文的脸书专页,光是在头两天就获得了好几百个赞。脸书上的志愿译者,提供重要新闻与事件发展的即时翻译,在12月8日大规模的“Euromaidan”集会游行里,他们扮演了重要的角色。 校对:Fen  

用16种语言说明“加泰隆尼亚独立”

  23 十二月 2013

“加泰隆尼亚计划(The Catalan Project)”(@Catalan_Project)的首支影片,由自称“来自加利西亚的加泰隆尼亚人与西班牙人”Fernando de Castro领衔,透过他会说的16种语言,介绍这个计划,并说明为什么有些加泰隆尼亚人想要自西班牙独立。可以选择的字幕有英文、法文、德文、西班牙文与加泰隆尼亚文。 “加泰隆尼亚计划”是个独立且非营利的组织。这个计划提供开放的线上平台,让“所有在加泰隆尼亚工作或生活、对于如何创建一个更好的国家有想法的公民”,能够来讨论未来独立的加泰隆尼亚应该是什么样子。因为,“独立不是终点,而是起点。”这个计划目前在群众集资网站Verkami上有募资活动。 校对:Fen

叙利亚荷姆斯:昔日的大城 今日成废墟

  15 十二月 2013

CBS新闻记者 Clarissa Ward在推特上发布这张照片,并说:  There are no words. Winter in #Homs #Syria – once a great city, now a wasteland pic.twitter.com/TTAiUPWVuk via @abumuqawama @borzou @RamiAlLolah — Clarissa Ward (@clarissaward) December 11, 2013 无言以对。冬天的 #Homs #Syria --荷姆斯曾经是座大城市,如今却是座废墟 pic.twitter.com/TTAiUPWVuk via @abumuqawama @borzou@RamiAlLolah 校对:Fen

专门报导欧洲事务的新闻网站Presseurop 面临关站

  13 十二月 2013

欧盟执委会将于12月22日停止提供新闻网站Presseurop资金。Presseurop是致力于报导欧洲事务的新闻网站,该网站选择出重要的国际新闻,翻译成十种不同的语言。也因为网站上的多语言平台[法语],读者得以用自己所选的语言来分享或评论新闻。部落格“Décrypter la communication européenne”担心[法],欧盟执委会的这个决定,是欧洲事务在媒体上愈来愈受到孤立的征兆。这里有支持Presseurop的线上连署活动。   校对:Fen